| From: | Clint Jackson Baker <litrex1@...> |
|---|---|
| Date: | Friday, September 27, 2002, 16:36 |
Ooh, my ears are tickling on this one! "No" in loglan functions like placing ~ at the beginning of a nested premise in symbolic logic. Actually, a subject I very much want to pursue in graduate work is the gap between interpretations of logical connectors in logic and in natural languages. Here are a couple of examples of this. If I say, "I went to the store and bought some milk," the full meaning of this sentence cannot be captured in symbolic logic by a literal interpretation. This is because I really mean, "I went to the store *and then* bought some milk." Conventional logic schemes cannot take into account this temporal factor, because it is not carried by the connector *. Similarly, symbolic logic cannot deal with the subjunctive. A translation of "If I were you, then I wouldn't go" wouldn't yield the same meaning because the connective --> doesn't carry a subjunctive sense. I would love to pursue this subject further with the group, discussing the meanings of the connectives and how they play out in your conlangs. Clint --- John Cowan <jcowan@...> wrote:> In Loglan, there is a particle "no" which when > placed at the beginning of > a sentence, expresses the falsity of the (rest of > the) sentence. > In this position, it can be glossed as "It is false > that": > > No ra kangu ga blabi > [false] all dog [separator] white > It is false that all dogs are white. > > Lojban has a similar particle, with slightly > different morphology ("na") > and very different syntax. It is canonically placed > before the verb, > but still has the effect of negating the entire > sentence. Thus: > > ro gerku na blabi > all dog [false] white > > does not mean "All dogs are not white" but rather > "It is false that all dogs > are white", i.e. "Not all dogs are white", i.e. > "Some dogs are not white". > > Are there any natlangs which have negation particles > that work like Lojban's? > > -- > John Cowan http://www.ccil.org/~cowan > <jcowan@...> > "Any legal document draws most of its meaning > from context. A telegram > that says 'SELL HUNDRED THOUSAND SHARES IBM > SHORT' (only 190 bits in > 5-bit Baudot code plus appropriate headers) is > as good a legal document > as any, even sans digital signature." --me__________________________________________________ Do you Yahoo!? New DSL Internet Access from SBC & Yahoo! http://sbc.yahoo.com
| Matthew Kehrt <mkehrt@...> | back |
| John Cowan <jcowan@...> | |
| Marcus Smith <smithma@...> |