Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Graeca sine flexione

From:R A Brown <ray@...>
Date:Saturday, May 5, 2007, 9:35
[LANGUAGE NAME]

Mark J. Reed wrote:
> I think the subject line was just to remind us where it came from. :)
Yes, I understand that. I wasn't really concerned with the subject line so much as with Philip's webpage http://gsf.wunschzetel.de/ Where rather than the dog Latin "Graeca sine flexione" it would IMO be more logical to have the title: "Greek without flexions" - Akļiteļiņika (or, if one prefers, "Greek without inflections" ) - or, if one wants to keep the abbreviation GSF, one could revive the Shakespearean preposition 'sans' and have "Greek sans flexions" (Yes, I rather like that :) On the page http://gsf.wunschzetel.de/intro it is a bit odd IMO to have the dog Latin "Graeca sine flexione" just one line above the correct LSF name "Latino sine flexione."
> On 5/4/07, R A Brown <ray@...> wrote: > >> OOOPS!!! >> >> {blushes} I see GSF does have its own name: Aklitelinika or >> Akljiteljinjika in plain ASCII. >> >> Why not stick it, rather than the, presumably, incorrect LSF name it >> seems to be using?
--------------------------------------------- Philip Newton wrote: [snip] > On 5/4/07, R A Brown <ray@...> wrote: [snip] >> It's true we didn't spot this in the Feb. 2006 thread - (a) What >> language is the name "Graeca sine flexione"? > > > I suppose you could call it Dog Latin ( > http://en.wikipedia.org/wiki/Dog_Latin ) I guess it is :) =============================================== [PERSONAL PRONOUNS] Philip Newton wrote: [snip] > On 5/4/07, R A Brown <ray@...> wrote: [snip] >> I note the nouns are mainly derived from the accusative case forms, but >> the personal pronouns are clearly derived from _nominative_ forms. [snip] >> In particular I find the use of γο to mean "me" very odd. > > I preferred it to an εγο with penultimate stress :) Certainly - εγώ has final stress :) But ...... [snip] > Possibly mena / sena for 1+2sg, after Modern Greek, Yep - that's precisely what I would've gone for if I were doing a "modern Greek sans flexions" - of course an "ancient Greek sans flexions" is another matter ;) [snip] > Thank you for your comments! You're welcome. -- Ray ================================== ray@carolandray.plus.com http://www.carolandray.plus.com ================================== TRADUTTORE TRADITORE -- Ray ================================== ray@carolandray.plus.com http://www.carolandray.plus.com ================================== TRADUTTORE TRADITORE