Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

[Fwd: software]

From:Mathew Willoughby <sidonian@...>
Date:Monday, March 29, 1999, 2:26
This is a multi-part message in MIME format.
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Content-Type: message/rfc822
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

Received: by (8.9.1/8.9.0) id JAA25263
        for gossamer; Sun, 28 Mar 1999 09:27:45 -0500 (EST)
Received: from ( [])
        by (8.9.1/8.9.0) with SMTP id JAA25260
        for <sidonian@...>; Sun, 28 Mar 1999 09:27:44 -0500 (EST)
Received: (qmail 14823 invoked from network); 28 Mar 1999 14:29:16 -0000
Received: from (HELO fabian) (
  by with SMTP; 28 Mar 1999 14:29:16 -0000
Message-ID: <000201be7927$397050a0$1f77d4d4@fabian>
Reply-To: "Fabian" <rhialto@...>
From: "Fabian" <rhialto@...>
To: <sidonian@...>
Subject: software
Date: Sun, 28 Mar 1999 12:18:16 +0100
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 4.72.3110.5
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V4.72.3110.3

>Speaking of alphabetizing glossaries I'm writing a computer program >for >editing and maintaining bi-lingual glossaries or dictionaries. (I'm a >Windows software engineer by trade). > >I was wondering if anyone on this list might be interested in having >such a >program (freeware, of course). And if so, what capabilites and >features >would you like to see in it?
MY first choice would be support for either unicode, or for double-byte-character serts such as Chinese and Japanese. My curent dictioanry program chokes on far east characters. --- Fabian Rule One: Question the unquestionable, ask the unaskable, eff the ineffable, think the unthinkable, and screw the inscrutable. --------------1C745AF9972E62EEC77E50C3--