Re: Conlang Exhibit Photos & Text on Flickr
|From:||Tristan McLeay <conlang@...>|
|Date:||Tuesday, May 13, 2008, 7:46|
> On Tue, 13 May 2008, Tristan McLeay wrote:
>> andrew wrote:
>>> On Tue, 13 May 2008, Nomad of Norad -- David C Hall wrote:
>>>> Any possibility of a coffeetable book coming out of this?
>>> Or at least a disc?
>> A coffeetable disc? That would be very large. I doubt anyone has a
>> computer/DVD player that could read it! (I'm reminded of the German
>> word for "table" which is "Tisch" and etymologically related to disc,
>> disk, dish and discus.)
> I assume that this is an example of Humour Not Marked? I did mean a
> computer disc of some species.
Yes it was. Harmless misinterpretations are more fun than harmless
correct interpretations, and I see no reason people should engage in the
latter when the former is an option.
> If I remember correctly this would mean that German "Tisch" is cognate
> with English "desk".
That would make sense. I would assume via Romance --- all the ones with
"i" came directly from Latin to English at varying stages.
Dictionary.com suggests it in fact comes from Medieval Latin "desca",
which came from a Romance language, from earlier Latin "discus". There
is also "dais", which comes via French.