Re: CHAT: con-childish taunts
| From: | John Cowan <cowan@...> |
| Date: | Wednesday, May 19, 1999, 13:30 |
Nik Taylor wrote:
> How did they get this from "Catch a tiger by his toe"?
It comes from the (now-taboo) "Catch a nigger" version.
> Am I correct in
> assuming that's [kis:'anja 'bajsto]?
No, the "ia" is two syllables here, stress on "i". There may have been
an accent mark or diaeresis in Levi's transcription: I don't recall.
> > Effiala retingo
>
> Odd that l became r, not *letingo but retingo
Dissimilation, I guess.
--
John Cowan http://www.ccil.org/~cowan cowan@ccil.org
You tollerday donsk? N. You tolkatiff scowegian? Nn.
You spigotty anglease? Nnn. You phonio saxo? Nnnn.
Clear all so! 'Tis a Jute.... (Finnegans Wake 16.5)