Xmibas version of "La karavano" paragraph
| From: | <morphemeaddict@...> |
| Date: | Sunday, July 29, 2007, 1:48 |
Here is a somewhat different relex of Esperanto from "La Karavano".
ESPERANTO:
LA KARAVANO.
Trapasis foje la dezerton granda karavano. Sur la vastega
ebenajxo, kie nenio vidigxas krom sablo kaj cxielo, jam auxdigxis
malproksime sonoriletoj de kameloj kaj argxentaj tintiletoj de
cxevaloj. Densa polva nubo, gxin antauxiranta, anoncis gxian
proksimecon; kaj cxiam, kiam vento dispelis la nubon, blindigis
la okulojn brilegaj armiloj kaj vestoj lumradiantaj.
XMIBAS:
A APLU-S.
Ra-xlu-d fre-k a epra-z ga-p aplu-s. Fisi a iglu-ge-p
ogri-qo-s, ifo oke va-ja-t asne feso-s i casu-s, qa tre-ja-t
ma-gla-k bufu-le-to-x u udri-x i usle-f fofa-le-to-x u
sko-x. Usmu-p bohi-p uvru-s, ji-g na-ru-ba-p, ospi-d ji-b
gla-hi-z; i edi, idi axpo-s afri-egre-d a uvru-z, uslo-gi-d
a xli-q axmu-ge-f eslu-le-x i sti-x aflo-uxmu-ba-f.
A APLUS.
Raxlud frek a epraz gap aplus. Fisi a iglugep
ogriqos, ifo oke vajat asne fesos i casus, qa trejat
maglak bufuletox u udrix i uslef fofaletox u
skox. Usmup bohip uvrus, jig narubap, ospid jib
glahiz; i edi, idi axpos afriegred a uvruz, uslogid
a xliq axmugef eslulex i stix aflouxmubaf.
In Ehebas, the consonants and vowels alternate in a morpheme. In Xmibas
there are some consonant clusters. By adding consonant clusters, I hoped to
reduce the total number of syllables.
In both versions the morphemes having a frequency high enough to give them a
V or CV shape retained that shape, and I tried to keep it similar to the
Esperanto word, by keeping at least the early (usually initial) consonant and
vowel, e.g., Ehebas/Xmibas "ma" is from Esperanto "mal". If that wasn't possible,
then I just gave them an arbitrary root. The correlatives (or "table words" -
kio, kiam, nenio, etc.) fill a part of block VCV space, thus maintaining the
same kind of pattern as the original table.
There are 53 words in each version.
Esperanto has 314 non-space characters, Ehebas has 232 (74% of Esp.), and
Xmibas has 238 (76% of Esp.).
Esperanto has 124 syllables, Ehebas has 110 (89% of Esp.), and Xmibas has 102
(82%).
So even though the Xmibas text is slightly longer than the Ehebas one, and
texts of both are only 3/4 the length of the Esperanto one, the Xmibas text has
only 7/8 the syllables of the Esperanto version.
The longest root in the story is "cirkonstanc". Its equivalents are "dalo"
and "usmi".
Names not found in PIV are left unchanged.
No accented letters are used in Ehebas/Xmibas, and the consonants have values
as in Latejami/Saweli. Thus <c> is /ch/, <j> is /j/ (as in English 'judge'),
<x> is /sh/, <q> is /zh/, <h> is either /h/ or /kh/ by individual preference.
<w> and <y> are not used.
Here are the endings I use in both versions:
o/on/oj/ojn > s/z/x/q
a/an/aj/ajn > p/b/f/v
e/en > k/g
n/j/jn > g/h/r
as/is/os/us > t/d/c/j
i/u > n/m
stevo
</HTML>