Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Translating _engelang_ into Swedish (and German)

From:Jörg Rhiemeier <joerg_rhiemeier@...>
Date:Tuesday, October 30, 2007, 12:55
Hallo!

On Tue, 30 Oct 2007 13:19:37 +0100, Benct Philip Jonsson wrote:

> Sometimes Language smiles upon the translator, as when > Swedish _konstspråk_ can be a shortening for any or all of > _konstruerat språk_ 'constructed language', _konstgjort > språk_ 'artificial language' and _konstnärligt språk_ > 'artistic language',
You need a way to tell the two apart - not all conlangs are artlangs :) It is similar in German, where the usual term for 'constructed language' is _künstliche Sprache_ (lit. 'artificial language'). This is sometimes abbreviated as _Kunstsprache_, which, however, could also be interpreted to mean _künstlerische Sprache_ 'artistic language', though this term is uncommon (well, most people have no idea of 'artlangs' anyway).
> but when it comes to translating > 'engelang' this feature becomes a bug, because the normal > Swedish translation for 'engineered' is _konstruerad_! :-(
The German translation, likewise, is _konstruiert_, or the longish _ingenieurmäßig konstruiert_ - far too unwieldy.
> None of the possible alternatives suggested by the > thesaurus really works: _planerad_ 'planned',
_Plansprache_ 'planned language' is an established term in German, but usually confined to auxlangs.
> _designad_ > 'designed', _reglerad_ 'regulated',
A _regulierte Sprache_ is a 'regulated language', i. e. a *natlang* that has been subjected to standardization by a language academy or something similar.
> _regelbunden_ > 'regularly patterned' all have actual or potential > different and inappropriate meanings in conlanging or > linguistics.
_Regelgebunden_ means something like 'rule-governed' in German - but which language is *not* governed by rules? :)
> _Schematisk_ 'schematic' has the same > connotations of 'sketchy' as in English.
_Schematisch_ is used in German interlingustics to characterize auxlangs with a strictly regular, a priori grammar, like Esperanto. Its antonym is _naturalistisch_. The connotation of 'sketchy' exists, but the main connotation is one of strict regularity and simplicity.
> _Programmatisk_ 'programmatic' is tempting, but the implicit > shortening _programspråk_ is too close to > _programmeringsspråk_ 'programming language',
Yes, it comes dangerously close.
> and I have > indeed heard youngsters use it with that meaning, although > at least to my native speaker intuition 'language regulated > by a programme' is an at least equally plausible meaning for > _programspråk_ as 'language used for programming' -- as > would IIANM 'program language' in English. Besides as the > standard word for 'language used for programming' is > _programmeringsspråk_, assigning another meaning to > _programspråk_ might even be a Good Thing.
In German, at least, _Programm_ has the meanings: 1. A set of instructions for a computer. 2. The timetable of a theater, a TV station, a cultural event, etc. 3. The list of items obtainable from a vendor. 4. An artistic or political manifesto. _Programmsprache_ would probably be understood to mean the same as _Programmiersprache_ 'programming language'.
> Another possibility, though superficially similar to > _schematiskt språk_ is _schemaspråk_ which would rather > mean 'language created according to a scheme' -- again > similar to how 'scheme language' would probably differ from > 'schematic language' in English --, which makes it somewhat > appealing in a jumble of problematic options.
In German, at least, _Schemasprache_ and _schematische Sprache_ are quite serviceable, I think, though they could be misunderstood as meaning 'sketchy language'.
> So I'm down to two not so crappy options _programspråk_ and > _schemaspråk_. I guess all non- English Germanic languages > would have similar terminological difficulties, so comments > from German, Dutch, Danish and Norwegian speakers would be > most welcome.
I'd say that _schemaspråk_ is the better option than _programspråk_. ... brought to you by the Weeping Elf