Ivan Baines wrote:
>> Do you think Herbert intended any connection with the other meaning of
>"the
>> little-death"? You know, "le petit mort"?
>
>That means "the little dead guy", doesn't it? :-) "The little death"
>would be "la petite mort" I'd have thought.
So it is. Damnit. (What's "always google first" in French?)
> Or is this one of those
>"French" phrases in English that are not the same in actual French?
It is "la ~e ..." in French, and the English google results show this
version beating my mistaken one by 11,000 ghits to 773.
M
PAIC'OROD MEZIE GUGLYAT!