>From: Jonathan Chang <Zhang2323@...>
> A friend of mine in Miami wrote this up for me.
>There some interestin' ConLang (specifically ArtLang/
>ConCultural in nature) aspects useful here...
Heh heh... I loved it. I got a few Techian and otherwise sayings; sorry
they're only in English. Also a few Nadsat II neologisms.
From: Cprincessw@aol.com
> >CUBONICS - CUBAN SPANISH
> >
> > As a whole, Cubans are a people that are often
>misunderstood,
> > politically
> > and otherwise. Following you will find some
>clarifications of the
> > language
> > which will follow the following format:
> > Direct English translation / Phrase in Cuban
>slang, followed by a
> > parenthesis - (What it really means in Cuban
>slang)
Have you seen the Alternative Dictionary on Spanish? You'll find a lot of
Cubanisms there. (Among other things -- Russian, Turkish and Hungarian have
some of my favorite off-color expressions...)
> > 1. I don't care a whistle. / Me importa un pito.
> > (I don't give a damm)
Nadsat II: pisswhistle "fart" or "worthless person"
> > 4. He doesn't shoot a pea / No dispara un
>chicharo.
> > ( A person who doesn't do anything)
Techian: You can't piss a garbanzo bean.
> > 5. I care three cucumbers. / Me importa tres
>pepinos.
> > (I could care less)
Russian uses _kher_ "horseradish" for "penis", a mild swear. Nadsat II adds
"agurtzie" (from Russian _ogurc_ "cucumber") which just means any kind of
phallic symbol.
> > 10. What itches you? / Qué te pica?
> > (What the hell's wrong with you?)
Techian: "Who took a wrench and tightened your arse?"
> > 12. Let's throw a foot. / Vamos a echar un pie.
> > (Let's get going-Let's dance).
Nadsat II: "vertical sex", "scare the Baptists", "throw the girl"
> > 13. Eating what the chicken nibbles / Comiendo de
>lo que pica el pollo.
> > (Wasting time-Not paying attention).
Russian (and Nadsat II): "shaking the tree with your penis"
> > 17. It got formed! / Se formó!
> > (The shit hit the fan).
Techian: "We just hit the neighbors' latrine!"
> > 18. You're salted. / Estas salao.
> > (You are jixed).
"You're the goat's date tonight."
> > 21. This egg wants salt. / Este huevo quiere sal.
> > (You want something from me).
"Rattle the can, Larry."
> > 22. You're drinking my hair / Me estás tomando el
>pelo.
> > (Pulling my leg)
"Your dog is humping my leg."
> > 24. Termites fell on the piano/ Le cayó comején
>al piano.
> > (This is it!).
"It's raining shit!"
> > 26. Keep sleeping on that side/ Sigue durmiendo
>de ese lado.
> > (Keep dreaming)
"Don't fall off the bed."
> > 27. There is no evil that won't come for good/ No
>hay mal que por bien
> > no venga.
> > (Things happen for a reason-A blessing in
>disguise)
"Satan stomps your foot, Jesus stomps Satan's foot."
> > 28. I'm going to do of the fat sight / Me voy
>hacer de la vista gorda.
> > (Looking the other way)
"Turn your head and pick your nose."
> > 30. He is of country or death / Este es de patria
>o muerte
> > (Do or die).
"New Orleans or the cemetery!"
> > 32. I won't be taken of low mangoes/No me van a
>coger de mango bajito
> > (Won't be taken for a fool)
A real world (Texan at least) saying: "Don't piss on my leg and tell me it's
raining!"
> > 33. He doesn't have two fingers of forehead / No
>tiene dos dedos de
> > frente.
> > (Very dumb)
"He's a few monkeys short of a zoo" (more an indication of insanity or
ignorance)
> > 35. For later is late / Para luego es tarde.
> > (Let's do it now-Let's get going)
"The teepee ain't gonna start walking."
> > 38. Bad lightning break you/Mal rayo te parta.
> > (Drop dead)
"Go swim in the swamp", or "Go drink the swamp"
> > 39. In the name of what saint?/A santo de qué?
> > (What the hell..?)
"What the six goats of hell?"
> > 40. In case of the flies/Por si las moscas
> > (Just in case)
"The cat might lay an egg.", or "The cat might have puppies".
> > 41. Little feet, what do I want you for/Paticas
>pa' que te quiero.
> > (I'm outa here like a bat outa hell)
My mother's saying: "Gone to Dallas after a load of goats."
> > 42. What about you?/ Y tu qué?
> > (What's up?)
"And what about the wart on your arse?"
> > 43. You're in the moon of Valencia / Estás en la
>luna de Valencia.
> > (You're spaced out)
> >Thats my Spanish teacher's favorite!!!
"How's Bermuda?"
> > 44. He's looking for the 5th leg of the cat / Le
>anda buscando la
> > quinta pata al gato
> > (Getting too picky)
"You want catsup with that cookie?"
> > 46. He's shitted / Esta cagao.
> > (He's lucky)
"The shit landed on the tomatoes and not his head."
> > 53. I had fun like a midget / Me diverti como un
>enano.
> > (I had a great time)
"I'm happier than the bunions on your arse."
There's a way of saying "Cheers!" in Hungarian, and it translates to "I f**k
the corner of your mouth, my dear Alexander!". That's at the Alternative
Dictionaries sight.
Danny ¶¦¬þ
________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com