To Amber (wasRe: beautiful scripts
|Date:||Saturday, October 13, 2001, 7:46|
--- Amber Adams <amber@...> wrote:
> On Tue, Oct 09, 2001 at 06:35:03AM -0700,
> SuomenkieliMaa wrote:
> > Hi Christophe, Amber,
> > At the moment, I'm learning Thai "for the fun of
> I'm glad to see other people have the same twisted
> idea of fun as me. :)
> > You may know that Thai, albeit a completely
> > language from Khmer, has imported a large bulk of
> > vocabulary (and customs, it seems) from Cambodia.
> Yes, and vice-versa, as Cambodia's influence faded
> and Thailand's grew,
> many words entered Khmer from Thai as well.
> > Occasionally, I have glanced over this quite
> > manual of Khmer hand-writing I picked up this
> > while on vacation in Phnom Penh -- it does
> > Thai in a lot of ways, and Thai, if you ask me, is
> > piece-of-cake to master.
> I'd like to know your secret, then. ;)
> I've looked at the Thai script, and I couldn't make
> any sense of it,
> due to the similarity of the characters, both in
> their shapes, and in
> that there seem to be multiple characters for the
> same sound.
> This bothers me about Khmer, as well. Because of
> sound changes, the
> 'ka kha ga gha' arrangement of brahmi-spawn has
> become 'ka kha ko kho,'
> with no apparent rhyme or reason (other than
> tradition) as to when to
> write a word with the a-vowel and when to use the
> > After a couple of weeks focusing on the
> > manner in which the Thais write, you do catch on
> > quickly! Let me tell you that, from the
> > of a Westerner, Japanese 3-layered kana/kanji
> > still takes the medal as "most difficult to master
> > reading/writing"! After nearly 10 yrs (half of
> > I've lived/worked in the country), I'm almost
> ready to
> > comfortably read a newspaper in Japanese...
> Aww, Japanese isn't so bad. Learning the kana
> systems is no worse
> than learning any other foreign system of writing
> really, it takes some
> time but it's not anything horribly painful. Of
> course, the kanji are
> another matter. However, in that, I don't think
> that Japanese is any
> worse than Chinese, or any other language that uses
> characters. Characters
> are just a headache.
> > By the way, my half-hearted attempt at my conlang
> > (Vya:a:h) has left me stumped. The script appears
> > pseudo-Khmer script written in form of Hangul, but
> > also incorporates the Chinese/Japanes system of
> > pictograms for up to the 500 most common concepts.
> > I'm stumped, however, with how to keep the
> > "3-to-an-inverted-triangle-set" concept I want,
> I had a thought about this, my inspiration came from
> the way that Chinese
> characters seem to cram in increasingly complicated
> radicals into the same
> space. Why don't you just squish the characters
> For example, a basic word might just use three
> simple symbols, arranged in
> an inverted triangle. However, the nice thing about
> inverted triangles is
> that you can make a larger inverted triangle out of
> three smaller ones.
> So what if in the case of a word using 9 symbols,
> you wrote three triangles
> in the same pattern as the basic word, only each one
> was much smaller,
> squashed into the space meant for a single
> character? That would mean that
> some of your words would be much "denser" than
> others (kind of like the look
> of various Chinese characters on a page) but you
> would preserve the
> look of one triangle for one character.
#205-4-27-4 Izumi, Suginami-ku, Tokyo 168-0063 Japan
Home tel/fax: +81-3-5938-6733
Matthew E.H. Swadener
Nikko Salomon Smith Barney Securities, Ltd.
Work tel: +81-3-5293-7233 (direct)
Do You Yahoo!?
Make a great connection at Yahoo! Personals.