Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: amman iar greeting [was: Re: Hello...]

From:The Gray Wizard <dbell@...>
Date:Sunday, November 12, 2000, 22:32
> From: Matthew Kehrt > > Is the second line a translation of the first? If it is, where is the > name 'David'? 'veldonan'? > On theis subject, is there anything anyone does to signify names in > their langs? Some sort of name-morpheme or different phonology? > -Matthew
\t i veldonan \m i meldon =an \g the beloved =masc \p det n =gnd \x the David David = beloved = meldon In formal speech, formulaic greetings and when speaking about someone, the definite article 'i' must be used. The definite article causes lenition of the initial consonant of the associated noun (i meldonan > i veldonan). This is because the definite article in the protolanguage was the prefix 'ir-' and 'r' causes lenition of some following consonants. In amman iar, the definite article has become a separate particle and reduced to 'i' (except before a noun with an initial vowel), but the morphophonetic accommodation remained. Additionally, names are always inflected for gender allowing the stems to be used for either sex, e.g. i veldonan (masc) / i veldoniel (fem). David David E. Bell The Gray Wizard "Wisdom begins in wonder." - Socrates