On Sat, 1 Apr 2006 13:41:34 +0200, Philip Newton <philip.newton@...>
wrote:
>On 4/1/06, Carsten Becker <carbeck@...> wrote:
[snip]
>> German, French
>>
>> (1) horse GEN king
>> (2) horse GEN knight GEN king
>>
>> where "GEN" is an article to the noun following it.
I forgot: Genitive nouns have to agree with the article in German: das Pferd
_des_ König_s_ = the horse GEN king.GEN.
>What would that be in the so-called "Saxon genitive"?
>
>(1) is obviously "DAT king POSS horse" (DAT = dative article; POSS =
>possessive particle), but what about (2)? "DAT king POSS knight POSS
>horse", perhaps (for example, "Dem König sein Ritter sein Pferd")? Or
>maybe "ART.dat king PRON.poss knight PRON.dat PRON.poss horse" ("Dem
>König sein Ritter ihm sein Pferd")?
Hehe, yes. That goes for informal German of course.
Carsten