Re: Of of
From: | R A Brown <ray@...> |
Date: | Saturday, April 1, 2006, 17:32 |
Philip Newton wrote:
> On 4/1/06, Carsten Becker <carbeck@...> wrote:
>
>>(1) The King's horse
>>(2) The King's knight's horse
[snip]
> BTW, Modern Greek would use the same pattern as standard German and
> French, but I'm not sure about Ancient Greek -- I think it liked to
> use "GEN king horse" for two-element compounds, and don't know what it
> would've done with the three-element compound
The genitive phrase is adjectival, so it was treated just like any other
adjective or phrasal adjective, i.e.
normal: article + adjective + noun
emphasize adjective: article + noun + article (repeated) + adjective.
So "the king's horse" (assuming 'horse' is nominative):
ho tou basileo:s hippos
the-NOM the-GEN king-GEN horse-NOM
or
ho hippos ho tou basileo:s
the-NOM horse+NOM the-NOM the-GEN king-GEN
So "the king's knight's horse" is:
ho tou tou basileo:s hippotou hippos
the-NOM the-GEN the-GEN king-GEN knight-GEN horse-NOM
or
ho tou hippotou tou tou basileo:s hippos
the-NOM the-GEN knight-GEN the-GEN the-GEN king-GEN horse-NOM
or
ho hippos ho tou tou basileo:s hippotou
the-NOM horse-NOM the-NOM the-GEN the-GEN king-GEN knight-GEN
or
ho hippos ho tou hippotou tou tou basileo:s
the-NOM horse-NOM the-NOM the-GEN knight-GEN the-GEN the-GEN king-GEN
(I think that's all the permutations :)
Welsh is much simpler ;)
the king's horse - ceffyl y brennin (lit. horse the king)
the king's knight's horse - ceffyl marchog y brennin (horse knight the
king)
--
Ray
==================================
ray@carolandray.plus.com
http://www.carolandray.plus.com
==================================
MAKE POVERTY HISTORY