Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Of of

From:R A Brown <ray@...>
Date:Saturday, April 1, 2006, 17:32
Philip Newton wrote:
> On 4/1/06, Carsten Becker <carbeck@...> wrote: > >>(1) The King's horse >>(2) The King's knight's horse
[snip]
> BTW, Modern Greek would use the same pattern as standard German and > French, but I'm not sure about Ancient Greek -- I think it liked to > use "GEN king horse" for two-element compounds, and don't know what it > would've done with the three-element compound
The genitive phrase is adjectival, so it was treated just like any other adjective or phrasal adjective, i.e. normal: article + adjective + noun emphasize adjective: article + noun + article (repeated) + adjective. So "the king's horse" (assuming 'horse' is nominative): ho tou basileo:s hippos the-NOM the-GEN king-GEN horse-NOM or ho hippos ho tou basileo:s the-NOM horse+NOM the-NOM the-GEN king-GEN So "the king's knight's horse" is: ho tou tou basileo:s hippotou hippos the-NOM the-GEN the-GEN king-GEN knight-GEN horse-NOM or ho tou hippotou tou tou basileo:s hippos the-NOM the-GEN knight-GEN the-GEN the-GEN king-GEN horse-NOM or ho hippos ho tou tou basileo:s hippotou the-NOM horse-NOM the-NOM the-GEN the-GEN king-GEN knight-GEN or ho hippos ho tou hippotou tou tou basileo:s the-NOM horse-NOM the-NOM the-GEN knight-GEN the-GEN the-GEN king-GEN (I think that's all the permutations :) Welsh is much simpler ;) the king's horse - ceffyl y brennin (lit. horse the king) the king's knight's horse - ceffyl marchog y brennin (horse knight the king) -- Ray ================================== ray@carolandray.plus.com http://www.carolandray.plus.com ================================== MAKE POVERTY HISTORY