Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Tepper's Shadow's End

From:Wesley Parish <wes.parish@...>
Date:Tuesday, November 5, 2002, 19:01
On Tuesday 05 November 2002 06:19 am, you wrote:
> I've been reading Sheri S. Tepper's _Shadow's End_, which has some nifty > ideas and some execution I'm not too fond of--in any case, one of the > settings involves Dinadh, which has a language that intrigues me. I'm > wondering if she devised it from scratch or if it's derived from > something--I'd guess Native American, of which I have no knowledge. :-(
Knowing Tepper, it's something from New Mexico. and Dinadh sounds like it derives from the Navaho name for themselves - as far as I know. Any Navaho on the list to say me yea or nay? Wesley Parish
> > Gods mentioned are Weaving Woman, Brother and Sister Rain, Daylight Woman. > Names mentioned include Saluez, Hallach, Dzibano'as, Hamam'n, Damnabi, > Chacosri. Place-name: Simidi-ala (the Separated Place). A ceremony > called Tahs-uppi (Tasimi "our borders," plural possessive, Tahs probably > "end" or "limit," uppas, uppasim, uppasimi). There's some indication of > active? case-marking ("Choosen, intrinsic...in our language we wouldn't > say the rain chooses to fall. It just naturally falls"). > > Also an interesting inclusion-exclusion thing going on: > "When our serving woman spoke of the gods...when she left us to our dinner, > she said, 'May the Gracious One hold us all in beauty,' and by using the > word for 'us all,' she excluded the mentioned being....There are a dozen > Dinadhi words for 'all,' or 'us all.' For example, there's a word that > means us all, everything living in the universe. There's another word > that means all us Dinadhi, and still another word that means all us humans > here in this room. When you use an 'us all' word, if you mention anyone > in particular in the same phrase, it means that person is excluded. You > can say, 'Simidi-ala and *us all* Dinadhi are faithful worshipers,' and > actually mean, 'Except for Simidi-ala, we on Dinadh are faithful > worshipers.' Or you can say, 'Martha and *us all* were laughing at the > jokes,' which actually means, 'We were all laughing except Martha, who has > no sense of humor.'" > > I'm tempted to steal the feature in some future conlang, in any case, > whether anyone identifies Tepper's lang, or not. =) > > Yoon Ha Lee [requiescat@cityofveils.com] > http://pegasus.cityofveils.com > > Never do anything standing that you can do sitting, or anything sitting > that you can do lying down.
-- Mau e ki, "He aha te mea nui?" You ask, "What is the most important thing?" Maku e ki, "He tangata, he tangata, he tangata." I reply, "It is people, it is people, it is people."