Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Re : Re: Fw: translation needed

From:John Cowan <cowan@...>
Date:Thursday, October 21, 1999, 21:55
From Http://Members.Aol.Com/Lassailly/Tunuframe.Html scripsit:
>=20 > Dans un courrier dat=E9 du 21/10/99 19:05:28 , John Cowan a =E9crit : >=20 > > > I feel pity for anyone whose soul is so dead that they cannot under=
stand
> > > art. They are ambulatory meat. > > =20 >=20 > "pretty please", tunus whisper. >=20 > > Breathes there a man with soul so dead > > Who never to himself has said, > > "This is my own, my native lang?" >=20 > i don't understand that : do you mean > you consider your conlang is your native lang ?
The original (by American 19th-C poet Longfellow) has "land". But Tolkien in "A Secret Vice" talks about the difference between one's "native" language and one's "cradle" speech. The latter is what you learn while growing up. The former is the language which you recognize as your own when you discover it, whether a natlang or a conlang. I don't know what my "native" (in this sense) language is. --=20 John Cowan cowan@ccil.org I am a member of a civilization. --David Brin