Re: Another question: genders
From: | Nik Taylor <fortytwo@...> |
Date: | Thursday, August 10, 2000, 2:58 |
"H. S. Teoh" wrote:
> Well, "hermaphroditic" may have negative connotations in English, but the
> ambivalent gender in the language doesn't. It's merely a distinction that
> the particularly picky culture behind the language has chosen to make.
> Perhaps I should just stick with "ambivalent", esp. if other words have
> negative connotations associated with them :-)
No, I meant that the word "ambivalent" has negative connotations,
hermaphroditic doesn't have any negative connotations that I know of,
it's merely a clinical term. Androgynous would also work, I guess.
--
"Their bodies did not age, but they became afeared of everything and
anything. For partaking in any activity at all could threaten their
precious and ageless bodies! ... Their victory over death was a hollow
one."
ICQ: 18656696
AIM Screen-Name: NikTailor