Albert REINER wrote:
> I don't know anything about Earth, but maybe this was inspired by
> something like Latin "altus" or similar words that --- in other
> languages --- may be translated in two radically different forms.
Actually "altus" has a very simple unified definition: something
is "altus" if the distance between its top and its bottom is large.
The English "high" and "deep" (and their counterparts in other
languages) make a distinction based on where you are standing:
if at the bottom, it's "high"; if at the top, it's "deep".
> I
> very much doubt that Taelonites (or whatever their name) feel any kind
> of incompatibility between the two notions; they probably only say
> that the amount of peacefulness/anger that they have in mind in their
> approaching the others (whoever they be) is far removed from some
> ordinary, indifferent state. Put differently: they have a _very_
> well-defined idea of the peacefulness in which they approach others.
You may be right.
--
John Cowan http://www.ccil.org/~cowan cowan@ccil.org
You tollerday donsk? N. You tolkatiff scowegian? Nn.
You spigotty anglease? Nnn. You phonio saxo? Nnnn.
Clear all so! 'Tis a Jute.... (Finnegans Wake 16.5)