Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Translation pattern of `to have'?

From:Henrik Theiling <theiling@...>
Date:Friday, February 23, 2001, 1:14
Hi!

Considering various possibilities in my new conlang, the lack of case
marking, etc., and the verbs that already exist in my language, I
decided to use the locative verb:

   book be-at I.
   AGT        PAT

But it may be logical to not speak of place, but of time:

   book happen-when I.
   AGT              PAT

I'm not sure about this yet, but it's funny.

In other languages, is `to get' then rendered with allative and `to
lose' (or something similar) with ablative case?

**Henrik

Replies

Padraic Brown <pbrown@...>
Dan Jones <feuchard@...>