Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: another newbie

From:David Barrow <davidab@...>
Date:Monday, November 25, 2002, 0:07
Christophe Grandsire wrote:

> En réponse à David Barrow <davidab@...>: > > > Hi all > > > > I'm another newbie. > > Welcome then! :) >
thank you
> > My interest veers more towards modifying languages > > languages rather than constructing them from scratch. > > They are called "A posteriori" languages. Brithenig, Hattic (it's a language > based on Indo-European, right Jan?), my Narbonósc and so many others are > examples of that. >
I'll have a look sometime
> > I call them what > > if... languages in the sense of what would happen or have happened if > > certain changes to the languages happen in the future,or had or hadn't > > happened in the past, for example an English that hadn't lost most of > > its inflexions and had kept grammatical gender or an English without > > Norse, Norman, French, Latin influence, but instead had kept the > > original Anglo-Saxon vocabulary but had still undergone the sound > > changes modern English went through (such as gws) > > I know there's been a few projects like that. Englisc anyone? > > Or inflected > > languages > > such as Spanish, French, German with their inflexions reduced to a > > level > > like that of English or even further > > > > My Reman is basically a Romance language gone the way of English ;))) : few > inflections (a plural for nouns, as well as remnants of a genitive case, a few > more inflections for verbs), an invariable definite article, not indefinite > article, natural rather than grammatical gender, etc... >
I went to your website. When I clicked on the languages it said under construction
> > > Anyone else interested in modified languages? I speak English and > > Spanish so my interest centres mainly around these two > > > > Well, you'll see that here a posteriori languages are quite common, and quite > liked :)) . > > > > > clod = /klQd/ looking at the sampa page at > > http://www.phon.ucl.ac.uk/home/sampa/home.htm the only other language > > I > > can see with this Q symbol is Danish: kors, though I suppose it's > > similar to the /o/ of Spanish toro or French gros (examples from the > > SAMPA page) but shorter and more open > > > > It's actually like /a/, but pronounced in the back of your mouth and rounded.
Sure you are not confusing British and American pronunciations. I hear similarity between English /Q/ and Spanish /o/ and I speak both languages quite fluently.I have lived here in Peru since I was 5 You say your dialect no longer has the distinction /a/ and /A/ which is the American pronunciation
> > > > > > clod = /klAd/ similar to a in French pâte? or Danish pakken? > > > > Yes, in dialects that kept the distinction between /a/ and /A/ (I'm talking > about French here ;)) ). My dialect lost this distinction during my youth, so I > remember making it when I was ten but don't anymore :)) . At least I still > recognise the difference, and that's quite helpful for my Dutch :))) .
And merged to which of the two? or did a new vowel emerge?
> > > > > > Looking at the SAMPA page: > > > > BrE has /e/ in pet AmE has /E/, but then the American page uses the > > same > > /e/ for raise does that mean Americans pronounce raid the same way I > > pronounce red? Or has someone made a mistake? > > > > No. If I understood correctly Americans often pronounce ay as [e].
but southern English red and American raid are not homophones surely
> rest snipped
David Barrow

Reply

Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>