On Sun, 30 Mar 2003 09:21:50 -0500 Christopher Wright
<faceloran@...> writes:
> 1. to think
> I think about many things.
kindim romazim oros intas.
thoughts of-things many to-me
yay! no verb!
> 2. to plan
> I plan to go to town today.
diteri satari ek eraroty endas.
to-town day this OPT-go-FUT I
> 3. road
mas-
> I will go by the low road.
vomasi kyr roty endas
by-road low go-FUT I
> 4. cloak / coat / culturally acceptable heavy outer garment
zov-
> I took my warmest cloak.
zovi musat wondas dindas
<heavy outer garment> most-warm of-me with-me
another one without a verb!
> 5. to stumble
fos- "to drop, to fall (well, not exactly...)"
> I stumbled on the road.
fosin dimasi entas
fall on-road I
(actually the "I" is in the patient case...)
> 6. wind
> The wind was fierce.
wind? fierce? this one is probably better left untranslated for
concultural reasons...
> 7. to snap
> It snapped my cloak.
hmm... i can't really translate that one unless i borrow a word for
"cloak" from some other language...
poka klaoki wondas
> 8. to freeze
mys- "be (very) cold"
> My ears are freezing.
insin wondas mysad
ears my are-cold
> 9. ice
mys-
> I think they have become ice.
kindi intas nares: mysi dadim
thought(noun) I that: ice they
(actually the "I" is in the patient case...)
> 10. inn
> I arrive at the inn half-dead.
dorotiri rota endas dimumor
at-inn arrive I half-dead
> ~Wright
--
Robert Wilson (aka kuvazokad, eltirno, edei'...)
http://kuvazokad.free.fr/
vkky vnkynvj vknyknj ykkv knvy? karkalone kontoko? kinsi rorotan kinsa
nadas? baitta ke farzaiyai? qxracc pqqattiircx iia kxqqhwiiallccre?