Re: Weekly Vocab again?
From: | Sylvia Sotomayor <kelen@...> |
Date: | Sunday, March 30, 2003, 22:41 |
I've been experimenting with dialects. Eastern Kélen (EK) is mostly like
Standard Kélen (SK), but with a few syntactic, phonetic, and lexical changes
(so far).
il Sunday 30 March 2003 06:21 am, il temenne ke Christopher Wright ien:
> 1. to think -sónn-
> I think about many things.
SK: pa lién jassónnien ná;
EK: ñalla jassónnien ná;
jassónnien ná = N.Distributive + Quantifier 'various thoughts' + 'many of
them', thus emphasizing that the many various thoughts are disttributed among
subjects.
In SK, pa is the whole/part relational, so PA 1ps 'many various thoughts' or
'I have many various thoughts.'
In EK, ñalla is the causative relational NI + 1p.sg. agent or 'I make many
various thoughts.'
> 2. to plan -tút-
> I plan to go to town today.
SK: jaliTa pa letúta ñi rá antóni;
EK: jaliTa an letúta ñeleñ rá antóni;
jaliTa = 'today'; rá antóni = 'to town'
letúta is an inherently possessed noun - 'my intention/plan'
SK: today PA my-intention NI to town, where NI+rá means 'go to', thus 'Today,
my intention contains going to town.'
EK: an is the present/progressive tense of LA 'be', and ñeleñ is the 1ps
reflexive form of NI, thus 'Today, my intention is making myself (go) to
town.'
> 3. road -tón-/-Tíñ-
> I will go by the low road.
SK: réha ñi lién rá jatóna jatá nó;
EK: réha ñeleñ rá jaTíña jatá áñ;
réha is a future aspect marker; NI + rá = 'go'
rá jatóna jatá nó = to street/road low-one along &
rá jaTíña jatá áñ = to path/road low-one among/on
note that the -tón- in jatóna 'road' is the same as in antóni 'town' (>
'crossroads')
SK: future NI 1p.sg to street low-one along = 'I will be going along the low
road.'
EK: future NI+1p.sg.reflexive to path low-one on = 'I will (make myself) go
on the low path.'
> 4. cloak / coat / culturally acceptable heavy outer garment -lúr-
> I took my warmest cloak.
SK: te jalúra-nle ñe jacálle ná níkanle;
EK: teleñ jalúra-nle ñe jacálle ná;
jalúra-nle ñe jacálle ná = cloak-mine same warm-one more/most = 'my
warmer/est cloak'
SK: LA+past 'my warmest cloak' together-with-1p = 'My warmest cloak was with
me.'
EK: SE+past+1p.sg.reflexive 'my warmest cloak' = 'I took (for myself) my
warmest cloak.'
> 5. to stumble -táríñ-
> I stumbled on the road.
SK: tele jatáríñ rá jatóna nó;
EK: tele jatáríñ rá jaTíña áñ;
jatáríñ = a little fall, a stumble (N.singular)
SK: SE+past+1p.sg.goal 'stumble' 'along the street' or 'I was given a stumble
on the road'
EK: same as above, but with "jaTíña áñ" for 'on the road'
> 6. wind -úrán-
> The wind was fierce.
SK: tielen pa anúráni anrañáka;
EK: te anúráni anrañáki;
SK: past-aspect PA winds(N.collective) fierce-ness(N.stative) = 'The winds
had fierceness.'
EK: LA+past winds(N.collective) fierce-ones(N.collective) = 'The winds were
fierce.'
> 7. to snap -taxét- (actually - 'hit, strike, tap...')
> It snapped my cloak.
SK/EK: te jataxéti mo jalúra-nle;
SE+past hits/blows/taps/attacks(N.plural) beneficiary my-cloak.
'It/they gave attacks to my cloak.' (assuming it/they = wind(s))
Note that LA+past and SE+past have the same form. We can tell this "te" is
from SE because of the mo-phrase.
> 8. to freeze -kecílr-
> My ears are freezing.
SK: pa lesári ankecílre;
EK: an lesári jakecílri;
lesári = inherently possessed noun 'my ears'
SK: PA my-ears frozen-ness(N.stative) 'My ears have frozenness.'
EK: LA+present/progressive my-ears frozen-things(N.plural) 'My ears are
becoming frozen-things.'
> 9. ice -élk-
> I think they have become ice.
SK: pa letóla ñi ja jélki órra;
EK: an letóla ñi ja jélki órra;
letóla = inherently possessed noun 'my belief/thought'. Note that this is
different from the root -sónn- in sentence 1.
SK: PA my-belief NI 3p-inan. pieces-of-ice completive-aspect = 'My belief
is/contains they have been made into ice.'
EK: LA+present/progressive my-belief NI 3p-inan. pieces-of-ice
completive-aspect = 'My belief is/I am believing (that) they have been made
into ice.'
> 10. inn -láseran- (the guild house for the Guesting/Hosting guild, a good
place for strangers to go for lodging/baths/sex/local info... or for locals
to go to for baths/sex/etc, sort of a cross between a hotel, a brothel, and a
bathhouse. Food is served, but it is handled by a different guild. The local
equivalents of the hairdresser and the tailor are usually also nearby.)
> I arrive at the inn half-dead.
SK: tielen ñi lién maráña sú jaláseran á manóña ámíwe;
EK: tielen ñalla anráña sú jaláseran á manóña ámíwe;
sú jaláseran = at the inn
á manóña ámíwe = an agentive phrase, renaming the agent for NI, where "á" is
the case marker, "manóña" is the animate noun 'dead person' (as opposed to
'corpse, body'), and "ámíwe" is a quantifier/qualifier meaning 'nearly,
almost'.
SK: past-aspect NI 1p.sg. someone-arriving/arrived ... so 'I was made an
arriver at the inn as the almost dead.'
EK: past-aspect NI+1p.sg.agent arrival ... , thus 'I made an arrival at the
inn as the almost dead.'
--
Sylvia Sotomayor
sylvia1@ix.netcom.com
The Kélen language can be found at:
http://home.netcom.com/~sylvia1/Kelen/kelen.html
This post may contain the following characters:
á (a-acute); é (e-acute); í (i-acute); ó (o-acute); ú (u-acute);
ñ (n-tilde);