Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Non vitae sed scholae discimus

From:Andreas Johansson <andjo@...>
Date:Sunday, September 19, 2004, 13:28
Quoting Ray Brown <ray.brown@...>:

> If he actually meant it the other way round, then it is very bad. "non > uitae sed scholae discimus" *cannot* mean 'we learn not for school but > for life' and Seneca would certainly have known that! If in fact he meant > the other way round, then he has been extremely careless.
I think Mach meant that Seneca's noting that we, in reality, learn for school rather than life was meant to imply that, ideally, it should be the other way around.
> But we have assumed all along the Seneca meant 'school' when he wrote > _scholae_. But the native Latin for school is _ludus_, _schola_ is a Greek > borrowing. It may mean 'school', but it can also mean 'leisure time [given > to learning]'. Maybe he meant: > "We don't learn for our daily living but for the our leisure time." > > Does any know the context in which the sentence occurs?
I'm given to understand it occurs as criticism of the paedagogical practices of the Roman schools of his day. Jansson's discussion, in any case, presupposes that _schola_ means "school" here, and, being a former professor of Latin*, he should know. * He's now professor of African languages. Andreas

Reply

Ray Brown <ray.brown@...>