Re: CHAT: cultural interpretation [was Re: THEORY: language and the brain]
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Wednesday, July 2, 2003, 19:34 |
On Wed, 2 Jul 2003 19:05:05 +0200 Andreas Johansson <andjo@...>
writes:
> Quoting Roger Mills <romilly@...>:
> > Andreas Johansson wrote:
> > > Also, it seems to me that Englishers tend to hear [dZ_0] as /dZ/
> rather
> > > than /tS/. Nativers?
> > >
> > As in......? example, please.
> It seems that if I say [eIdZ_0], native English speakers tend to
> hear this as "age", not "aitch".
> Reminds me, is /tS/ supposed to be aspirated in English?
> Andreas
-
I think so. Interestingly enough though, i find it much easier to
pronounce non-aspirated [tS] than non-aspirated [p t k].
-Stephen (Steg)
"Curiosity is not a sin, but we should exercise caution with our
curiosity."
~ harry potter and the goblet of fire