Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Linguistic Nationalism [was: Re: Multi-Lingos]

From:Yoon Ha Lee <yl112@...>
Date:Monday, August 21, 2000, 18:56
On Mon, 21 Aug 2000, Thomas R. Wier wrote:

> ObConlang: Phaleran, incidentally, is treated similarly to French by the various > regimes where it is the predominant language of government. Other speech
[snip] Sure sounds like French, all right. Interestingly, one would think Korean would be resistant to outside vocabulary, but I see people happily using American borrowings (terebi = TV, oraenchi = orange, rachio = radio, kompyuteo = computer), etc., mainly technological terms. OTOH English has high prestige in Korea, so you see notebooks, pens, t-shirts, and who knows what else with incomprehensible quasi-English slogans on them. I wonder what determines whether a small, obscure language will embrace outside terms or reject them (though French IMHO hardly qualifies as small and obscure)? YHL