Re: USAGE: (Mis)Naming a Language
From: | Herman Miller <hmiller@...> |
Date: | Thursday, October 28, 2004, 3:52 |
Jeffrey Jones wrote:
> These days, googling before settling on a particular name will eliminate a
> lot of the potential conflicts. In this case I endorse your suggestion of
> changing the spelling, if possible, since David is bothered by it.
Well, "Via serĉo - kishtlanarn - ne kongruas kun iuj ajn dokumentoj." So
I'm safe with that one at least. But googling for Vuki Lialia (not the
phrase, but the two words separately) turns up two pages in Fijian!
http://vosabula.tripod.com/id18.html
http://www.lightministries.com/id126.htm
Hmmm.....
Besides the obvious pages, googling for Lindiga brings up quite a few
pages in Estonian. There don't appear to be any extraneous references to
Tirelat; they all look like conlang-related pages. Jarda has a number of
unrelated links, including the Japanese American Relocation Digital
Archive and pages mainly in Czech and Slovak. Virelli is a family name
(Italian?). Vizaki brings up links to pages in Greek and what looks like
romanized Greek. Yasaro brings up references to a "Peter Yasaro" and
other Yasaro names, plus a number of pages of what looks like nonsense,
stuff like "Php yasaro xfowe vyxemu rfaynujy zeie php iwo da uu, oo
nikusaii rojimu xfowe."
Replies