Re: BrSc & ancient Egyptian
From: | John Cowan <jcowan@...> |
Date: | Saturday, April 27, 2002, 14:51 |
Raymond Brown scripsit:
> [A]ncient Egyptian which, like the syllabary, didn't express
> vowels (and, sadly, they are now lost probably for ever; so we don't
> really know how pronounce the language), except that one symbol is
> traditionally transcribed {i}.
We have to distinguish between conventional and actual vocalism for
Egyptian. We construct conventional vocalism for convenience, so
we can pronounce words and names when useful or necessary. The
rule is: pronounce ' as a, y as i, w as u, and insert e whenever
things get hairy, so NFRTYTY becomes Nefertiti and 'MNShPSWT becomes
Amon-Shepsuet.
Work on the actual vocalism, based on Coptic and comparative Afroasiatology
(ugh, what a word) is ongoing.
--
John Cowan <jcowan@...> http://www.reutershealth.com
I amar prestar aen, han mathon ne nen, http://www.ccil.org/~cowan
han mathon ne chae, a han noston ne 'wilith. --Galadriel, _LOTR:FOTR_
Replies