Les Miserables
From: | Dan Jones <feuchard@...> |
Date: | Monday, November 20, 2000, 18:22 |
Andrew Smith wrote:
> Am 11/17 22:09 Dan Jones yscrifef:
>
> > PS, can anyone spot the source of my new sig? À la volonté du peuple, et
à
> > la santé du progrès, remplis ton coeur d'un vin rebelle et à demain ami
> > fidel...
> >
> > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> > E souvein-te della veritát que se ja dissó,
> > And remember the truth that once was spoken,
> > Amer un autre es veder le visaic de Deu.
> > To love anonther person is to see the face of god.
> > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> >
>
> so that's the original words, are they? I only know them in the English
> version.
No, "A la volonté du peuple" is the French version of "Do you hear the
people sing?". My sig is from the finale, the tune is based on the earlier
number "On My Own" (sung by Eponine)- the closest to which I can find in the
French version is "La Misère" (sung by Fantine).
Dan
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
E souvein-te della veritát que se ja dissó,
And remember the truth that once was spoken,
Amer un autre es veder le visaic de Deu.
To love anonther person is to see the face of god.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~