Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT : Qwerty variants

From:Sarah Marie Parker-Allen <lloannna@...>
Date:Sunday, February 2, 2003, 21:21
Wow... you actually almost exactly recreated the version I have (I got it from a
Russification site). ^_^

Question - do you happen to know which encoding you used to write that message?
Normally I have to switch the encoding I view Russian messages in (which is a
royal pain), but I was able to read yours right away.

Sarah Marie Parker-Allen

"I will never buy an apple from peddlers plying their craft in remote places
where the customer base could not possibly support a full-time merchant." --
Rules for the Hero's True Love

> -----Original Message----- > Behalf Of Peter Clark
> Agreed; since I'm using Linux (although this applies to > anything running X), > I just swapped the key assignments so there is a closer 1-1 > symbolism. Where > there is no direct English equivalent, I use shape > correspondence; hence, w = > ш (sh), h = ч (ch) (See, it's an upside down "h"), x = х, etc. > Then for those > that neither match shape nor sound, I resort to the number row, which even > then has some sense. For щ (shch), since it is close in shape to ш (sh), I > use 2; 3 and 4 are respectively э (e) and ё (jo), since they are > close to е > (je). 6 is ь (soft sign) because of shape correspondence, so 5 is (hard > sign) because of position. 7, because it is close to (u), is ю > (ju), and 8, > because it is close to и (i) is й (j). > The only difficulties I have experienced with this layout > is my habitual > swapping of b with v and c with s; when I want to type все (vsje) > I sometimes > type бце (btsje). > :Peter
--- [This E-mail scanned for viruses by SURFSIDE INTERNET]


Peter Clark <peter-clark@...>