Old Hyksos, was: Re: Tiny lexicon languages, was: Ritual languages
From: | Boudewijn Rempt <bsarempt@...> |
Date: | Thursday, June 17, 1999, 15:29 |
Dear people,
I've been rather negligent in answering my mail (and preparing a TrueType
font for Pablo) today and yesterday, but it was in a good cause: I've
scribbled a little description of the Old Hyksos magical language. It
will shortly be available from my website in glorious html, but I want
to present the text version (made with Lynx) to you now. So, John, it
hasn't killed me, but you can see for yourself what it entailed. And,
Nik, it's about 30kb - about fifteen pages! And that's without the gaming
information. This is purely a linguistic description.
For more information, please go to:
http://www.telebyte.nl/~afzien/queeste.htm (all in Dutch!).
_________________________________________________________________
Old Hyksos
Old Hyksos is the native language of the dragon population of
Lamutria, Heraldinia and the Mist Countries. It is also the language
used by mages to build their spells. The language has a small
vocabulary, a mere twenty-four words. There are three suffixes that
change the meaning of those twenty-four words. In addition, negation
of a word often produces a distinct meaning. For instance, while cepra
means 'animal', ne cepra means 'plant.' The language has obviously
been inspired by Ursula LeGuin's Earthsea novels.
As Old Hyksos is used by mages, the lexicon is graded. There are
fifteen degrees, ranging from the third pupil who knows a handful of
words to the first archmage who knows all and can build permanent
pentangles, the Old Hyksos equivalent of poetry. The appropriate level
is indicated in the - alphabetic - lexicon.
Acknowledgements
Irina Rempt, who has corrected my errors - although the remaining
errors are my own creativity, and Frank Rieter, who has taught me all
the Old Hyksos I know, apart from the bits I have taught myself.
Abbreviations
1 first person
s singular number
p plural number
VERB verb
NCM non-committal
ADJ adjective
Phonology
Old Hyksos cannot be said to possess a distinct phonology, but a quick
scan of the lexicon shows the following inventory, with the letters
used in the transcription in the place of the IPA signs:
Consonants
bilabial alveolar palatal velar glottal
voiceless stops p t k/c
voiced stops b d g
nasal stops m n
trill r
voiceless fricative f s h
voiced fricative v z
approximant w l j
The letter x represents the sequence /ks/. The letters qu represent
the sequence /kw/. Depending upon the dialect of Old Hyksos (Hyksos or
Sarapis), the letter g can either be pronounced as a voiced velar
stop, or as a voiceless velar fricative. A word-final /h/ is not
pronounced, nor is /h/ pronounced in the sequence /hr/.
Vowels
front central back
close i/y u
close-mid e o
open-mid e o
open a a
Whether e, o and a are pronounced close or open depends on the
syllabification of the word. There are no special stress rules in Old
Hyksos, the uttering of spells is stressful enough in itself, and
often leaves the mage down and out.
Morphology
Old Hyksos has three suffixes, the verbalizing suffix <-ex> VERB, the
non-committal suffix <-es> NCM and the dependency suffix <-as> DEP.
Vowel-final root forms (including roots ending in /h/) lose their
final vowel if an suffix is appended.
The verbalizing suffix <-ex> VERB
The productive verbalizing suffix <-ex> VERB is used to form verbs
from nouns. The resulting form however can have an idiosyncratic
meaning which, while remaining within the semantic sphere of the
nominal form, still is different enough to necessitate mentioning the
verbal form separately in the dictionary. Verbal forms formed with the
verbalizing suffix <-ex> VERB exercise a direct influence upon the
surroundings of the speaker, according to his intention and to the
structure of the magical language.
1. jappa quot.ex quot.
1s thing.VERB thing
I change the <thing> into a <thing>. (Where the
thing in question has been specified by the mage.)
The non-committal suffix <-es> NCM
The productive non-committal suffix <-es> NCM forms verbal forms from
the nominal roots of the language. However, in contrast to the
verbalizing suffix <-ex> VERB, verbal forms formed with the
non-committal suffix <-es> NCM do not exercise any magical influence
upon the surroundings of the speaker. The non-committal suffix <-es>
NCM is preferred by dragons. Utterances in which the non-committal
suffix <-es> NCM is used do not fatigue the mage.
2. jappa moren.es ne jappa.
1s love.NCM NEG 1s
I love the other person.
Of course, a more thorough morphemic analysis of the non-committal
suffix <-es> NCM and the verbalizing suffix <-ex> VERB, reveals a
verbalizing suffix <-e>, a committal suffix <-x> and a non-committal
suffix <-s>.
The adjectivizing suffix <-as> ADJ
The adjectivizing suffix <-as> ADJ can be used to form adjectives from
nominal forms; these adjectives can then be used to specify more
precisely the referents of the pronominal and deictic elements in the
magical utterance. The adjectivizing suffix <-as> ADJ seems to
function as a generic casus obliquus, except for the fact that it
isn't used in the accusative.
In the following example, restas is used as an adverb.
3. jappa ne wodan.ex rest.as ne jappa
1s NEG heal.VERB future.ADJ NEG 1s
I hurt the other person in the future.
The form eddas, which is the adjectival from of edda, 'plural', is
said to used in enumerations, but only if the enumerated objects have
something in common.
4. jappa quot.ex harwa quot.as edd.as
1s thing.VERB container thing.ADJ p.ADJ
I change into a thing the container and the things
In this spell, harwa is taken to refer to a chest.
Most often, however, the adjectival forms are used to specify the
referents meant by any of the Old Hyksos nominals, like jappa 'I',
quot 'thing' and cepra 'animal':
5. ne jappa septamas man of earth, i.e. a troll or earthman
cepra perkamas large animal
cepra ne perkamas small (not-big) animal
cepra arras bird
ne jappa ne arras ghost
Since a mage can only apply his spells to someone he either can see or
has seen before, he cannot curse someone he has never seen, but whom
he knows to be in the room next door. In those cases, he can specify
the person as belonging to the room:
6. jappa ne wodan.ex ne jappa harw.as
1s NEG heal.VERB NEG 1s room
I hurt the other who is in the room
The same issue is present in the next example, where a mage tries to
pick one item, a possession of his, out of a heap of similar items,
where he cannot directly discern his property:
7. jappa berr.ex quot japp.as
1s pull.VERB thing 1s.ADJ
I pull my thing [to me].
Again, it is unknown who the stone, if the quot refers to a stone,
will hurt in the future; but it will be an ill-disposed person,
ill-disposed, that is, to the mage:
8. jappa zertr.ex quot, quot ne wodan.ex rest.as
1s force.VERB thing thing NEG heal.VERB future.ADJ
ne jappa ne moren.as
NEG 1s NEG friend.ADJ
I force the thing. The thing will hurt the unfriendly
other in the future.
When the referent of the nominal is an inalienable part of another
referent, the use of an adjective to indicate the referent is
obligatory:
9. Ne arrah japp.as harw.ex ne septama ne japp.as
NEG air 1s.ADJ room.VERB NEG body NEG 1s.ADJ
My mind enters the body of the other.
Here ne arrah jappas means 'my mind', and ne septama ne jappas means
'the other's body.' Without the adjectives, ne arrah means 'mind',
too, but since a mind is considered to be an inalienable part of
jappa, it cannot be referred to without specifying that it is jappas.
The same holds for the other's body.
Syntaxis
Old Hyksos is an SVO language, with the adjective following the noun,
the adverb following the verb. However, there are some complicating
rules, which are mainly caused by the specific way Old Hyksos encodes
the speech act participants.
Non first-person subject
If someone or something else than the speaker is the subject of the
sentence, the sentence has to be prefixed by the clause jappa zertrex
ne jappa or jappa zertrex cepra or any variation. The lexical meaning
is 'I force the other', or 'I force the animal.' The grammatical
function is to indicate that the speaker is not the agent in the
sentence that follows:
10. jappa zertr.ex quot. quot wodan.ex ne jappa.
1s force.VERB thing. thing heal.VERB NEG 1s
I force the thing. The thing heals the other.
11. jappa zertr.ex cepra. cepra moren.ex jappa.
1s force.VERB animal animal friendly.VERB 1s
I force the animal. The animal befriends me.
Although the effect achieved in the last example can also be achieved
with jappa morenex cepra, 'I befriend the animal.'
Categorials
Large parts of the nominal system of Old Hyksos can only be analyzed
in terms of categorials. When, for instance, quot is used, it refers
to the category of all inanimate things. Likewise, cepra is the
category of animals, as exemplified by the particular animal the mage
has in mind. A full list of all categorial Old Hyksos words is given
in the lexicon.
In the following example, the mage refers to a particular room, by
using the categorial harwa:
12. jappa harw.ex harwa
1s place.VERB place
I enter the room
Other examples of the categorial use of Old Hyksos nominals have been
presented throughout this description.
Number
Old Hyksos has the category of number. Singular number is unmarked;
plural, defined as more than one (not one or more), is the marked
number and has to be indicated with the adjective eddas, which is
derived from the nominal edda 'number, count.'
13. jappa ne vedd.ex ne japp.as edd.as
1s NEG writing.VERB NEG 1s.ADJ number.ADJ
I see the number of the others
14. jappa arr.ex harwa quot.as edd.as
1s air.VERB room thing.ADJ number.ADJ
I change the chest and the items in the chest into air.
Tense
Tense is a complicated subject in Old Hyksos, especially for the mage
who has to be careful that he does not construct a spell that causes a
time-paradox. The relevant particles are restas, which can serve as a
future tense, and ne restas, which can serve as a preterite tense.
Both particles are postposed to the verb.
15. jappa zertr.ex quot, quot ne wodan.ex rest.as ne jappa
1s force.VERB thing thing NEG heal.VERB future.ADJ NEG 1s
I force the thing. The thing will hurt the other.
16. jappa ne wodan.ex ne rest.as ne jappa
1s NEG heal.VERB NEG future.ADJ NEG 1s
I have hurt the other.
Dative
In the next example the adjective suffix <-as> is used to indicate a
dative relation. It is not known whether that is standard.
17. Jappa fall.ex ne wodan japp.as ne japp.as
1s give.VERB NEG health 1s.ADJ NEG 1s.ADJ
I give my illness to the other.
Lexicon
With each lexeme is indicated the level at which the mage receives
mastery over the word; an asterisk indicates that the word is a
so-called power-word, which can change reality. Otherwise, unless
idoras is used, the spell wrought is an illusion.
The words in their native order:
* 1: NE, JAPPA, WODAN, VEDDA, QUOT, ARRAH
* 2: BERRAH, CEPRA
* 3: DEBORRAH, EDDA
* 4: FALLAR, HARWA, SEPTAMA
* 5: RESTA, PERKAMA, UHR
* 6: TROPA, GERDAH, KIRMA
* 7: ZERTRAM, LAVA, XIRTRAM
* 8: YSAM, MORENA, OLARNA
* 9: IDORA
ARRAH, 1
arrah: air. jappa quotex arrah, 'I change the air into a thing'
arrex: change into air. jappa arrex quot, 'I change the thing into
air'
arras: of air. cepra arras, 'bird'
ne arrah: spirit, mind. Ne arrah jappas harwex ne septama ne
jappas, 'My mind enters the body of the other.'
ne arrex: change into spirit, mind. Jappa ne arrex idoras jappa, 'I
change myself really into mind.'
ne arras: of the spirit, of the mind. ne jappa ne arras, 'ghost.'
Jappa ne morenex ne jappa ne arras, 'I mentally hurt the ghost'
BERRAH, 2, *
berrah: the location of the speaker (the mage). Jappa ne berrex
berrah, 'I push the place I am in.'
berrex: pull, move towards the speaker. Jappa berrex ne jappa, 'I
pull the other.'
berras: that which is close
ne berrah: distant, a distant place. Jappa zertrex ne berrah. Ne
berrah berrex jappa, 'I force the distant place. The distant place
pulls me.'
ne berrex: push, push away. Jappa ne berrex quot, 'I push the
object.'
ne berras: that which is distant
CEPRA, 2
cepra: animal. Jappa wodanex cepra, 'I heal the animal.'
ceprex: change into an animal. Jappa ceprex jappa, 'I change into a
wolf.'
cepras: of the animal. Jappa ne fallex quot eddas cepras, 'I steal
the squirrel's nuts.'
ne cepra: plant, tree. Jappa quotex idoras ne cepra, 'I really
change the tree into a table.'
ne ceprex: change into a plant. Jappa ne ceprex ne jappa, 'I change
the other into a daisy.'
ne cepras: of the plant.
DEBORRAH, 3, *
deborrah: the hidden. Jappa ne veddex deborrah, 'I see what is
hidden.'
deborrex: to hide. Jappa deborrex ne arrah jappas, 'I hide my
mind.'
deborras: hidden. Jappa ne veddex quot deborras, 'I see the hidden
object.'
ne deborrah: clearness, visible, clearness of mind. Jappa fallex ne
deborray ne jappas, I give clarity to the other, I sober the other
up, I cure the other of his delusion.'
ne deborrex: make visible, reveal. Jappa ne deborrex cepra harwas,
'I make visible the rabbit from my topper.'
ne deborras: that which is clear, visible, revealed.
EDDA, 3
edda: count, number, quantity, amount. Jappa ne veddex edda ne
jappas eddas, 'I see the number of the others.' See also the
paragraph on number.
eddex: to double. Jappa eddex idoras jappa, 'I really double
myself', Jappa eddex idoras ne cepra, 'I really double the plant.'
eddas: long, many, plural number. Jappa quotex eddas quot, 'I
change the thing into another thing for a long time', Jappa ne
wodanex ne jappa eddas, 'I wound the other persons.'
ne edda: the missing amount, the missing quantity. Jappa ne veddex
ne edda quotas, 'I see the number of coins missing.'
ne eddex: to halve.
ne eddas: less, fewer.
FALLAR, 4, *
fallar: present, gift.
fallex: to present, to give. Jappa fallex ne wodan jappas ne
jappas, 'I give my illness to the other.'
fallas: given, presented.
ne fallar: loot, swag. Jappa berrex ne fallar ne jappas, 'I pull
the other's loot.'
ne fallex: to steal. Jappa ne fallex ne arrah ne jappas, 'I steal
the other's mind.'
ne fallas: stolen.
GERDAH, 6, *
gerdah: energy. Jappa fallex gerdah jappas ne jappas, 'I give my
energy to to the other' (with dative ne jappas). Constructions like
Jappa fallex gerdah jappas, with the same meaning, have been
attested.
gerdex: to give energy, to boost, to pep up. Jappa gerdex ne quot,
'I strengthen the spell.'
gerdas: of energy. quot gerdas, electricity, lightning.
ne gerdah: negative energy.
ne gerdex: to give negative energy. Jappa ne gerdex ne quot ne
jappas, 'I lessen the strength of the other's spell.'
ne gerdas: of the negative energy.
HARWA, 4, *
harwa: room, chest, container, everything that can contain
something else jappa ne veddex harwa, 'I see the room.'
harwex: to enter Jappa harwex harwa, 'I enter the room' (not
necessarily through the door). Ne arrah jappas harwex ne septama ne
jappas, 'My mind enters the body of the other.'
harwas: inside Jappa ne wodanex ne jappa harwas, 'I hurt the person
inside the room.'
ne harwa: outside Jappa harwex ne harwa, 'I go outside the room',
Jappa ne veddex ne harwa ne jappas, 'I see the surroundings of the
other' (who isn't inside something).
ne harwex: to leave, to go out Jappa ne harwex harwa, 'I leave the
room.'
ne harwas: that which is outside
IDORA, 9, *
idora: reality, truth
idorex: to make real
idoras: real Jappa quotex idoras ne jappa, 'I really change the
other into a stone'.
ne idora: illusion
ne idorex: to make an illusion of something
ne idoras: unreal, of the illusion
JAPPA, 1
jappa: I. Jappa lavex quot, 'I heat the object.' Jappa arrex jappa,
'I change myself into air.' (This only changes the mage: not his
clothes. Since arrah is not a power-word, it is an illusion, and
the clothes and possessions will appear to float in thin air. To
also change those, the following spell suffices: jappa arrex jappa
quotas eddas, 'I change into air myself and my things.')
jappex: change into me. Jappa jappex ne jappa, 'I change the other
into me.'
jappas: of me, mine. Jappa lavex quot jappas, 'I heat the thing of
me.'
ne jappa: the other. Jappa lavex ne jappa, 'I heat the other.'
ne jappex: change into the other. Jappa ne jappex jappa, 'I change
myself into the other.'
ne jappas: of the other, his. jappa lavex quot ne jappas, 'I heat
the thing of the other' (possibly his helmet...)
KIRMA, 6, *
kirma: sound, noise, music Jappa deborrex kirma, 'I hide the
noise.'
kirmex: to make a noise, a sound, music Jappa kirmex quot, 'I make
the violin play.'
kirmas: of the sound, the noise
ne kirma: silence
ne kirmex: to make silent, quiet Jappa ne kirmex cepra, 'I silence
the parrot.'
ne kirmas: of the silence
LAVA, 7, *
lava: fire, heat Jappa gerdex lava, 'I poke up the fire.'
lavex: to heat (not to put on fire per se) Jappa lavex quot, 'I
heat the cuirass.'
lavas: of the fire
ne lava: cold, coldness
ne lavex: to make cold, to cool, to freeze. Jappa ne lavex ne
jappa, 'I freeze the other.'
ne lavas: of the coldness
MORENA, 8, *
morena: fortune, mental health Jappa ne veddex morena ne jappas, 'I
see the [state of] the mental health of the other.'
morenex: to heal mentally, to befriend, to like Jappa morenex
jappa, 'I heal my mind', Jappa morenex ne jappa can either mean 'I
heal the others mind', or, 'I seduce the other.'
morenas: well-disposed, friendly Jappa zertrex ne jappa. Ne jappa
nex ne wodanex ne jappa morenas , 'I force the other, the other
neglects to wound the well-disposed other.'
ne morena: mental wound, ill-disposedness, animosity Jappa veddex
ne morena ne jappas, 'I see the mental wounds of the other.'
ne morenex: to hurt mentally, to be ill-disposed Jappa ne morenex
ne jappa, 'I hurt the other mentally.'
ne morenas: ill-disposed, inimical Jappa zertrex quot. Quot ne
wodanex ne jappa ne morenas , 'I force the object, the object will
in the future hurt the ill-disposed other.'
NE, 1
ne: Generally negates the meaning of the word it precedes.
nex: refrain from Jappa zertrex ne jappa, ne jappa nex ne fallex
quot, 'I force the other. The other doesn't steal the thing.'
nas: non-existent
OLARNA, 8, *
olarna: smell, sense of smell, odour
olarnex: to make something smell like something Jappa olarnex ne
jappa, 'I make the other smell.'
olarnas: of the smell
ne olarna: odourless, without a smell
ne olarnex: to make odourless, to mask a smell
ne olarnas: of the odourlessness
PERKAMA, 5
perkama: size, bigness
perkamex: to enlarge Jappa perkamex quot, 'I enlarge the object.'
Jappa perkamex quot ne septamas jappas, 'I enlarge a part of my
body.'
perkamas: large, strong, powerful Jappa quotex perkamas quot, 'I
strongly change the object into another object.'
ne perkama: small, being small
ne perkamex: to make smaller, to diminute Jappa ne perkamex idoras
quot, 'I really make the object smaller.'
ne perkamas: small, a little
QUOT, 1
quot: thing, object. Jappa lavex quot, ' I heat the object.' The
referent of quot must be an inanimate, concrete object the mage is
seeing or has seen.
quotex: change into something. Jappa quotex ne jappa, 'I change the
other into a thing.'
quotas: of the thing.
ne quot: action, spell. Jappa ne veddex ne quot, 'I understand the
spell.'
ne quotex: to perform an action, to weave a spell. Jappa zertrex ne
jappa, ne jappa nex ne quotex, 'I force the other. The other
doesn't weave a spell.' It can also mean that an object performs
the action the object is designed for: jappa zertrex quot, quot ne
quotex quot, 'I force the lock. The lock opens the lock.'
ne quotas: of the spell, of the action
RESTA, 5, *
resta: future Jappa ne veddex resta, 'I see the future.' See also
the paragraph on tense
restex: to send into the future Jappa restex ne jappa, 'I send the
other into the future.'
restas: of the future, in the future Jappa zertrex quot. Quot ne
wodanex restas ne jappa, 'I force the object, the object hurts the
other in the future.'
ne resta: past Jappa ne veddex ne resta, 'I see the past.'
ne restex: to send into the past Jappa ne restex ne jappa, 'I send
the other into the past.'
ne restas: of the past Jappa ne wodanex ne restas ne jappa, 'I hurt
the other in the past.'
SEPTAMA, 4
septama: earth
septamex: to change into earth Jappa ne septamex quot, 'I change
the thing into air.'
septamas: of the earth, earthy. ne jappa septamas, earthman, troll
ne septama: body, part of the body Ne arrah jappas harwex ne
septama ne jappas, 'My mind enters the body of the other.'
ne septamex: to change into a body Jappa ne septamex quot, 'I
change the object into a [dead] body.'
ne septamas: of the body Jappa quotex quot ne septamas ne jappas,
'I change the others body-part into an object.'
TROPA, 6, *
tropa: light
tropex: to light up, to illuminate Jappa tropex harwa, 'I light the
room.'
tropas: of the light
ne tropa: darkness
ne tropex: to darken Jappa ne tropex harwa, 'I darken the room.'
ne tropas: of the darkness, dark Jappa ne veddex ne tropas, 'I see
in the dark.' As noted by Irina Rempt (personal communication), the
adjective suffix <-as> indicates any case but nominative and
accusative.
UHR, 5
uhr: water Jappa lavex uhr, 'I heat the water.'
uhrex: change into water Jappa uhrex quot, 'I change the object
into water.'
uhras: of the water. ne jappa uhras, mermaid Jappa morenex ne jappa
uhras, 'I seduce the mermaid.'
ne uhr: blood, sap of a tree or plant Jappa lavex ne uhr cepras, 'I
heat the animal's blood.'
ne uhrex: to change into blood Jappa ne uhrex quot, 'I change the
object into blood.'
ne uhras: of the blood, bloody
VEDDA, 1, *
vedda: writing, note. Jappa ne deborrex vedda, 'I decipher the
script.'
veddex: to write, to note. Jappa zertrex ne jappa. Ne jappa veddex
deborrah, 'I force the other, the other writes the secret down.'
veddas: written down
ne vedda: perception, observation, sight, sense. Jappa gerdex ne
vedda, 'I strenghten the perception, I strengthen the sense.
ne veddex: to perceive. Jappa ne veddex ne jappa, 'I see the
other.'
ne veddas: seen, perceived
WODAN, 1, *
wodan: health. Jappa ne veddex wodan ne jappas, 'I see the [state
of] health of the other'
wodanex: to heal. Jappa wodenex jappa,'I heal myself'
wodanas: healthy, hale. Jappa ne veddex ne jappa wodanas, 'I see
the healthy other'
ne wodan: illness, disability, wound. Jappa ne veddex ne wodan
quotas, 'I see what's broken with the thing.' Jappa ne veddex ne
wodan ne quotas, 'I see what's wrong with the spell.' Jappa ne
veddex ne wodan eddas ne quot eddas, 'I see the bugs in Windows NT'
ne wodanex: to wound, hurt, break. jappa ne wodenex ne jappa, 'I
hurt the other.' Jappa ne wodanex quot, 'I break the object'
ne wodanas: wounded, broken, hurt. jappa ne veddex ne jappa ne
wodanas, 'I see the patient.'
XIRTRAM, 7, *
xirtram: taste.
xirtramex: to impart a taste. Jappa xirtrex quot, 'I make the beans
tasty.'
xirtramas: of the taste.
ne xirtram: without a taste, untasteable.
ne xirtramex: to make untasteable. Jappa ne xirtramex uhr, 'I make
the poison untasteable.'
ne xirtramas: of the tastelessness.
YSAM, 8, *
ysam: binding.
ysamex: to bind, to hold together, to glue. Jappa ysamex quotas
quot, 'I connect the object to another object' (Again, a dative use
of the adjective suffix <-as> ADJ, but in this construction the
dative object is placed before the accusative object.
ysamas: held together. ne jappa eddas ysamas 'Siamese twins'
ne ysam: sundered, split, broken apart.
ne ysamex: to sunder, to break apart. Jappa ne ysamex quot, 'I
sunder the object.'
ne ysamas: split.
ZERTRAM, 7, *
ZERTRAM is an irregular root. The affixes are not added to the whole
root, but to the first syllable. This is no doubt caused by the
frequence of use of this root. See also the paragraph on speech act
participants.
zertram: command, geas, force, compulsion.
zertrex: to force, to command, to compel. Jappa zertrex quot, 'I
force the object.'
zertras: of the compulsion.
ne zertram : freedom
ne zertrex: to set free. Jappa ne zertrex ne jappa, 'I free the
other (from some mage's zertrex spell).'
ne zertras: of the freedom.
Permanent pentangles
A permanent pentangle is a constellation of five spells, one in each
point of a pentangle, that together consitutes a complex spell which
will be permanently active.
The first point of the pentangle will always have the spell jappa
ysamex quotas quot ne jappas eddas morenas, which binds the object the
pentangle is written on to the Philosophers' Stone. The second line
describes what the object the pentangle is written on is supposed to
do. The third line describes the circumstances that force the object
to act. The fourth line described what is necessary to happen for the
object to lose its power. The fifth and final line describes who is
affected by the object.
Examples
A warning ring
jappa ysamex quotas quot ne jappas eddas morenas.
quot berrex ne jappa
ne jappa ne morenex ne jappa
resta ne idoras resta
quot morenex ne jappa morenas
I bring the ring into contact with the philosophers' stone
the ring will vibrate, move apart from the wearer
when some is ill-disposed to the wearer
the ring will work until time is not the real time (always)
the ring is well-disposed to good people
A secret door
jappa ysamex quotas quot ne jappas eddas morenas.
quot deborrex quot
idora idorex idora
ne jappa kirmex kirma
quot deborrex quot ne jappas
I bring the door into contact with the philosophers' stone
The door hides itself
When reality is reality (always)
The door will cease to be hidden when someone make a special sound
The door is hidden to everyone
A purse that follows the owner
jappa ysamex quotas quot ne jappas eddas morenas.
ne jappa berrex quot
ne jappa ne fallex quot
resta ne idorex resta
quot morenex ne jappa quotas
I bring the purse into contact with the philosophers' stone
The other (the owner) pulls the purse
when someone steals the purse
until time is not the real time (always)
the purse is well-disposed to the owner (and will only work for him)
References
Oele, Joop and Frank Rieter, Roderik Jansen, Pieter Nuiten, Carlo
Gremmen, Eric Nuiten. 1993. Inwijdingsspecial. Nijmegen.
Boudewijn Rempt | http://www.xs4all.nl/~bsarempt