Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: plus idées pour le teque

From:Eamon Graham <robertg@...>
Date:Wednesday, April 16, 2003, 21:29
Danny Wier wrote:

> Anybody ever do a conlang inspired by French phonology? And where can I find > a good description of Latin-to-French phonetic correspondences?
As promised Danny, here's notes taken from Pierre Bec's "Manuel Pratique de Philologie Romane" tome II - a set of books I wouldn't mind owning. (Translations of any quotes are mine, and I've replaced his goofy phonetic alphabet with IPA) [Note that you may also want to look at: http://www.orbilat.com/Modern_Romance/Gallo-Romance/French/French.html] There are "five great evolutionary tendencies in French": 1. Palatalisation 2. Diphthongisation 3. Nasalisation 4. Elision and Contraction 5. Vowel Neutralisation and Labialisation 1. Palatalisation k+a > tS > S [cantat > chante] g+a > dZ > Z [*gauta > joue] In intervocalic position these same consonants pass to [j]: pacare > payer necare/negare > neier Under the same heading he discusses: [u] to [y]: lúna > lune [a] to [i] between two palatals [e:] to [i] after palatals [céra > cire; mercéde > merci] Also under this category is yotacisme, in two forms: A. Anticipation of the yod released by a palatal sound (for the proto [tsj]): pace > paiz > paix vóce > voiz > voix placére > plaisir palatiu > palais ratióne > raison puteu > puits B. Refraction of [J] (palatal nasal) to [jn] before /t/ or when word final: sanctus > saint cinctus > ceint cuneu > coin júniu > juin 2. Diphthongisation; some examples: téla > teile sólu > soul/seul mare > maere > mer [1] manu > main decanu > deiien/doyen [1] a > e after diphthongisation Diphthongs of coalescence: - yod anticipation - refraction of [J] - vocalisation of certain consonants factu > fait talpa > taupe 3. Nasalisation of a vowel in contact with [n], [m] or [J] 4. Elision and Contraction "One of the characteristic tendencies of French is the erosion of words which results from a general relaxation of articulation. The French word is generally much shorter than its Romance correspondents" VL caténa It catena Sp cadena Pt cadeia Fr chaîne [SEn] He mentions that Celtic and Germanic substratial influence have been suggested as the cause here, but notes that it is with Middle French that this tendency to contraction happens "in consequence of various phonetic accidents." Modern French chaîne [SEn] was Old French chaaine [tSaa~jn@] "But, in any event, French is distinguished from its origins by three phenomena of weakening which will quickly set off a process of contraction..." i. "The loss or palatalisation, after spirantisation of intervocalic occlusives." ii. "The loss of final vowels other than -a" iii. "The neutralisation of this vowel which passes to [@]" and finally to null. [Eamon's Note: contrast all of these processes with Occitan; a six syllable sentence in French might be 12 in Occitan; see Orbilat.com] 5. Vowel Neutralisation and Labialisation "Old French had in its phonological system a 'neutral' vowel [@], more central than palatal, and nonlabial. As in other Romance languages where it is also found, this phoneme is realised only in unstressed position: - finally: vita > vie, femina > femme (Occitan femna) - contrefinale: sacramentu > sairement, ornamentu > ornement - pre-stressed: leváre > *levare > lever, caminu > chemin Finally, from Old French to Modern French we note: 1. Reduction of affricates: ts > s; dZ > Z, tS > S 2. Loss of preconsonantal [s]: e(s)cole, e(s)pine, e(s)té 3. Progressive elision of final consonants Hope you enjoyed it! Eamon ____________________________________________________ Robert Eamon Graham robertg@knology.net Anugraha banana shundarata dengan bisri bastu-bastu. -- U2, "Grace"

Reply

Danny Wier <dawier@...>