Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: confession: roots

From:Nik Taylor <fortytwo@...>
Date:Tuesday, May 8, 2001, 4:29
Roger Mills wrote:
> ObConLang: Not very originally, Kash _kamon_ is also passive in meaning
Fortunately, Uatakassí completely avoids the issue being absolutive. :-) _Safí_ can be translated as "be born" or as "give birth", depending on whether or not there's an ergative noun in the sentence. :-) The infant was born Fasafítas kinabási Fa- safí -tas ki-nabási Past-be.born-he/she G4-infant The woman gave birth to the infant Fasafítas tipitá kinabási Fa- safí -tas ti-pitá ki-nabási Past-be.born-he/she G2-woman G4-infant -- Cenedl heb iaith, cenedl heb galon A nation without a language is a nation without a heart - Welsh proverb ICQ: 18656696 AIM Screen-Name: NikTaylor42