Re: OT: Two language change questions
From: | Elliott Lash <erelion12@...> |
Date: | Sunday, November 2, 2008, 16:15 |
Coptic has both an indefinite and definite article:
Indefinite: wa-
Indefinite plural: hen-
Definite masculine: p(e)-
Definite feminine: t(e)-
Definite plural: n(e)-
-Elliott
----- Original Message ----
From: David McCann <david@...>
To: CONLANG@listserv.brown.edu
Sent: Wednesday, October 29, 2008 1:41:54 PM
Subject: Re: Two language change questions
On Wed, 2008-10-29 at 04:11 +1100, Yahya Abdal-Aziz wrote:
> I guess I can agree that 'The indefinite article is a quantifier',
> but only incidentally. The significant distinction between the
> definite and indefinite articles is just that: definiteness, or
> particularity. When we say "a" or "some", we're not that
> particular about which particular individual(s) are taken;
> however, we have still identified the kind of thing it is or
> they are.
> Does it follow that an indefinite article is not also a deictic?
> Using an indefinite article, in whatever number, implies the
> _existence_ of a particular thing or things we're talking
> about - at least as a topic of discourse:
I wouldn't say that the indefinite article is *only* a quantifier: I'm
always suspicious of theorists who insist there is only one true way to
describe the phenomena! But *primarily* a quantifier, yes. After all, in
the vast majority of languages that have it, it is either identical to
or derived from the numeral "one": English, Turkish, Scandinavian,
Persian, etc. And if you have a definite article, its absence is
sufficient to show a noun is indefinite: Greek, Gaelic, Coptic, etc.