Re: Untouchables [Andreas J., please read]
From: | Benct Philip Jonsson <bpj@...> |
Date: | Friday, December 5, 2003, 7:19 |
At 17:57 4.12.2003, Andreas Johansson wrote:
>I know the word perfectly, actually.
>
>The Swedish form is _svarta tavlan_, which means much the same. It's actually
>a bit of a funny word; it's essentially always used in the definite singular
>(indefinite _svart tavla_ sound like we're speaking of a painting), and felt
>to be a single unit, thus not requiring the preposed extra definite article
>normally used with AN phrases. Most I've seen are indeed dark green; I for one
>don't feel that "blackboard"/"svarta tavlan" says anything of the actual
>_colour_ of the thing.
Ditto for me, although I would happily say e.g.
_Finns det nån svart tavla i den salen?_
>Incidentally, I was unfortunate enough to have to do maths on one today;
>they're quite popular here in Germany. Back in Sweden, we had them in
>elementary school, but in high school and at Uni, they always
>use "whiteboards", whitish things you write on with special pens. They have
>the major advantage of not involving chalk.
>
>"Whiteboard" is the Swedish term, BTW, altho I figure it would be usable in
>the English-speaking world too!
I used to have a portable one. Perhaps you should get one of those! :)
Unfortunately it got lost together
with my painting easle when my Buddhist society decided to move
while I was on summer holiday...'
/BP who has an oral test tomorrow and is reading mail...
Why is it sooo hard to get down to normal adrenaline level?