Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

aspiration was: Phaleran: the Webpage.

From:Boudewijn Rempt <bsarempt@...>
Date:Monday, June 14, 1999, 11:59
On Mon, 14 Jun 1999, Joshua Shinavier wrote:

> > In modern Hindi they really are aspirated affricates: the "ch" in chatri > (not sure if that's the correct transcription; I just know the Devanagari), > for instance, sounds something like ch-hatri. It's really little different > from the aspiration of stops: in English aspiration means a slight hiss of > air, in Hindi (and there's probably a special word for this which I don't > know) it's always a "ha" sound. E.g. prabhu really sounds like prab-hu. > Imagine running the -b and the h- together as in "drab house", said very fast. > > Josh >
There has been a lot of argument about aspirated voiced consonants; Ladefoged has used the term _breathy_ or _murmur_ for sounds like /bh/, exactly because the phonation type seems very different from a plain voiced consonants. The difference between /t/ and /th/ is that in the vowel following the consonent the onset of the voiced quality of the vowel is delayed (Ladefoged 1972: fig. 3): the first part of the vowel is pronounced voiceless. Since in a sequence of voiced consonant and voiceless vowel there is no onset of the voiced phonation type, the difference between /b/ and /bh/ cannot be explained in the same manner as the difference between /t/ and /th/, and Ladefoged explains the quality of the sound in /bh/ as opposed to /b/ by the different alignment of the vocal chords in /bh/ compared to /b/. Thus /bh/ is said to have a breathy or murmured phonation type, while /b/ is voiced. According to Ladefoged (1997: 13), this holds for most if not all Indo-Aryan languages: he mentions specifically Hindi, Sindhi, Marathi, Bengali, Assamese, Gujarati, Bihari and Marwari. Lass (1982: 90) seems to have taken Ladefogeds analysis as received wisdom, and does not question it at all. (Of course, /b/ is not an affricate, so this discussion is a bit beside the point). But on the whole, your argument (and mine, now) has little to do with the question whether the sound associated with the devanagari sign _ch_ is an affricate or a stop. In Sanskrit, and presumable earlier Prakrits (although I don't have Masica's _The Indo-Aryan Languages_, so I can't check) it will have been a stop; as it still is in Nepali. Daniels and Bright (1996: 386) still give [c] for _c_, but they are not clear whether they're's talking about devanagari as used for Sanskrit or devanagari as used for Hindi. For the Indo-Aryan languages with script of their own, such as Bengali, he gives the value as [ts] (I really should learn decent ASCII IPA). If there is in modern Hindi (which I have not studied) a tendency to change from /th/ to /taha/ and from /bh/ to /baha/, that would not be really surprising, but I've never heard of it before. Neither would be a tendency to affricate centro-palatal stops, and indeed, that seems to have happened. Burmese (zan ~ san ~ shan, zaung ~ saung ~ shaung, Ladefoged 1972;12) shows a contrast between voiced, voiceless and voiceless aspirated fricatives, and affricates (the signs transcribed by c, ch and j: Richter 1983:89). Mandarin _c_ is also an aspirated affricate; which might seem strange when contrasted with Mandarin _ch_: the difference is that _c_ is dental, while _ch_ is retroflex. (Liang and Hagenaar, 1982: 12). In summary, a contrast between aspirated non-aspirated affricates isn't that strange - for that, try an interlabial stop, whether aspirated or not ;-). References Daniels, Peter T. and William Bright. 1996. _the world's writing systems_, Oxford. Ladefoged, Peter. 1992. _Preliminaries to Linguistic Phonetics_, Chicago. Boudewijn Rempt | http://www.xs4all.nl/~bsarempt Lass, Roger. 1982. _Phonology_. Cambridge. Liang James C.P and Elly Hagenaar. 1982. _Het Pinyin Transkriptiesysteem_, Leiden. Richter, Eberhardt. 1982. _Lehrbuch des modernen Burmesisch (Umgangssprache)_ Leipzig. Boudewijn Rempt | http://www.xs4all.nl/~bsarempt