Re: TERMS: going dotty, twice over (was: TERMS: Umlaut-Ablaut)
From: | John Cowan <jcowan@...> |
Date: | Tuesday, November 16, 1999, 21:12 |
Raymond Brown wrote:
> Strictly speaking the two dots in Spanish mark di(a)eresis [we Brits ke=
ep
> the 'a', the Americans omit it],
We Unicode geeks, even if American, keep it! For example, the name of "=E4=
"
is LATIN SMALL LETTER A WITH DIAERESIS.
In addition to the =C4 =E4 =CB =EB =CF =EF =D6 =F6 =DC =FC =FF present in
Latin-1, Unicode also has capital Y (which got squeezed out of Latin-1),
H, T (lower case only), W, and X with diaeresis, U with diaeresis below
the letter, and some vowels with both diaeresis and another accent, thus:
A WITH DIAERESIS AND MACRON
I WITH DIAERESIS AND ACUTE
O WITH TILDE AND DIAERESIS
O WITH DIAERESIS AND MACRON
U WITH DIAERESIS AND MACRON
U WITH DIAERESIS AND ACUTE
U WITH DIAERESIS AND CARON (caron =3D hacek)
U WITH DIAERESIS AND GRAVE
Also lots of Cyrillic letters with diaeresis, Greek letters with dialytik=
a,
and APL symbols with diaeresis. Of course, you can use COMBINING DIAERES=
IS
and COMBINING DIAERESIS BELOW to make up your own letters with two dots.
> The Bront=EB sisters put the diaeresis on the final -e of their surname=
to
> show that it was pronounced and not silent as final -e usually is in
> English.
Actually, I think it was their father, who thought his original
surname of "Brunty" lacked coolness.
--=20
John Cowan http://www.reutershealth.com jcowan@reutershealth.com
Schlingt dreifach einen Kreis vom dies! / Schliess eurer Aug vor heiliger=
Schau
Den er genoss vom Honig-Tau / Und trank die Milch vom Paradies.
-- Coleridge (tr. Politzer)