Re: more English orthography
From: | Barry Garcia <barry_garcia@...> |
Date: | Tuesday, May 16, 2000, 11:26 |
CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU writes:
>I remember being shocked by this when I first saw it discussed here some
>years ago. I would imagine that many British English-speakers would be
>amazed that such words would all be pronounced the same by anybody.
>
>For me, /meri/, /mæri/, /me@ri/; /pIn/, /pen/ - approx RP. Does this
>polyhomonymity [!] cause problems for such American English-speakers with
>interpreting IPA?
For me, I think it would, as all words would be spelled the same (to me,
in my dialect) in IPA, and unless I saw the English transliteration I
wouldn't know which one it is. There may however be some slight
differences in how I do pronounce it, but as I keep repeating each word
over and over, i really cant hear any difference at all in how I say them.
I had a teacher in middle school from cincinati who would say my name like
/bæri/, which i always thought was odd. (my name sounds the same to me as
I say marry, merry, and Mary).
>
________________________________________________
The rattan basket criticizes the palm leaf basket, still both are full of
holes.