A small question, and a sample of Nindic Words
From: | Elliott Lash <al260@...> |
Date: | Monday, July 8, 2002, 21:45 |
I've been in the process of editting my roots for my related languages Silindion
and Nindic (a name which I hate, but I've been stuck with). Every so often, (or
actually, almost every time I go back to the roots), I wind up deriving new
words for Nindic. Some of these new creations are below.
_ow_ egg /o:/ (plural: _ew_ /Ew/)
*oba One of my personal favorites!
_ceil_ a small creek /ke:l/ (plural: _ceili/n_ /ke:li:n/)
*kesli
_gwarow_ fruit /gwaro:/ (plural: _gweryw_ /gwEriw/)
*war-oba
_pib_ sparrow /pib/ (plural: _pibaedd_ /pibajD/ or _pibi/n_ /pibi:n/)
*piwo-epa
_callach_ mushroom /kalax/ (plural: _call_ /kal/)
*kalna-ksi
and finally:
_pewd_ foot /pEwd/ (plural: _peid_ /pe:d/)
*petuw
Now, my question is twofold (actually..it's two questions):
1) *kesli from which came _ceil_ meant a Little Valley, as can be seen in
Silindion: _keili_ valley. Is it a plausible semantic shift from Little Valley
to Little Stream in a Little Valley to Stream in a Valley?
2) In this spread of words, I have included words which are interesting because
of their (superficial though it is) similarity to real world words in various
languages.
_ceil_ is similar to the New York word _kill_ which (besides the violent death
meaning), is used to describe various small creeks and streams.
in a dialect of Nindic, known as Hinessio, the word:
_u_ Egg, has a plural _eu_ which is pronounced exaclty the same as French _oeufs_
And finally, in the same dialect, the word
_pewd_ becomes _pot_ /pOt/ and later on becomes _fot_ /fOt/ with a plural _feit_
/fe:t/. I did this intentionally to make it look like English Foot.
Do any of you do the same thing in any of your conlangs?
Elliott Lash.