Re: children & offspring (was Re: Origin of the word 'kivismi')
From: | Irina Rempt <ira@...> |
Date: | Thursday, May 3, 2001, 7:19 |
On Mon, 30 Apr 2001, J Matthew Pearson wrote:
> Tokana has a rich set of expressions to refer to young people, inspired in
> part by Malagasy:
>
> pyi "child (of someone), offspring" [could be an adult]
> kimi "baby, newborn / toddler"
> kimikal "baby boy"
> kimoiha "baby girl"
> mikoin "pre-adolescent child"
> mikal "pre-adolescent boy"
> moiha "pre-adolescent girl"
> kelis "adolescent girl, young woman"
> kalon "adolescent boy, young man"
In Valdyan:
nute "baby, infant", "toddler",
also "son, daughter, descendant" (any age)
nuti "offspring"
tanuti "little kids, little ones" (ta- is the diminutive prefix)
lesne "pre-adolescent child"
hanie "teenager, adolescent"
razie "young adult, young person"
and while I'm at it:
salne "adult"
ruve "old person"
(or ruvie)
If a person's gender is important, _ense_ "man" or _lyase_ "woman" is
used adjectivally.
> There's also the word "lati", which means a group of children playing,
> working, or sitting together.
I like that!
Irina
--
Varsinen an laynynay, saraz no arlet rastynay.
irina@valdyas.org (myself) http://www.valdyas.org/irina/valdyas