Re: Re : new webpage
|From:||J. Barefoot <ataiyu@...>|
|Date:||Wednesday, July 14, 1999, 21:50|
Thanks for your comments. Spotted a mistake. That should be "Tapyanaline
Well, when I asked my informant, her first reaction was to the effect of
"What the hell are you talking about?" Then she thought for a moment and
decided that it was really an idiolectic decision on topic vs. agent in a
case like that. BTW, what does one call a case like that? Unaccusative or
no? Anyway, she went on to say that "k@ naxanis o noran kyala hu sy@
idathasasi," (if you want to pull good style out of your navel, i.e., if you
want to be pedantic about it):
the pot leaks
Atsa wa ackanal, with subject as a topic because the pot isn't really
_doing_ anything, it isn't performing an action.
the soup leaks
Akia sa noranal
or even better
Akia sa sy@noranal (the-soup AGT out.of-leaks)
But using a topic here would definitely be understood.
Thanks again for the comments, really helpful. In regards to your comments
on the nominal system, yes, I, um, meant to do that.
Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com
>From: "From Http://Members.Aol.Com/Lassailly/Tunuframe.Html"
>Akia wa p@ medanal. - The soup is cooking (being cooked).
>Deibanalin isa in sa wayi. - It appeared here. (Lit., Find-med MET it AGT
>here. - It found itself here, so to speak.)
>Tapyanine eled@ hu. - They searched for each other. (Searched-they
>so how do you say :
>the pot leaks
>the soup leaks