CHAT: Betreft: Re: CHAT: Prayer Versions
From: | Rob Nierse <rnierse@...> |
Date: | Wednesday, November 17, 1999, 12:29 |
>>> Nik Taylor <fortytwo@...> 11/13 1:24 >>>
Barry Garcia wrote:
> Well, at my church we always say:
>
> Our Father Who art in heave
> Hallowed be thy name
> Thy kingdom come
> Thy will be done
> On earth as it is in heaven
> Give us this day our daily bread
> and Forgive us our trespasses
> As we forgive those who trespass against us
> And lead us not into temptation
> But deliver us from evil
> Amen
>
> That's how I have always said it. I would get thrown if i attended a
> church that said it in more contemporary language.
My church back home does it that way, and nearly everyone here says that
their church back home did it that way (something like a third of our
members are students). Indeed, it's frequently the form we'll use in
prayers outside of the church building itself. A much prettier version,
in my mind. Contemporary English is just such an ugly language.
--->
This reminds me of a remark of someone knew to my family-in-law.
There they pray the Lord's Prayer before dinner but so fast,
that she asked: "What language is that? Is it Latin?" (it was Dutch)