Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: More about the chicken

From:Roger Mills <rfmilly@...>
Date:Monday, February 7, 2005, 17:24
Tristan wrote:
> > However, I cannot find *anyone* - not even in Melbourne - who agrees > > with Tristan that "a chicken" sounds odd. Everyone else is unanimous > > that an article before "chicken" is perfectly grammatical in > > Australian English. > > I didn't mean to claim that was true by anyone other than me, and for > me it's only true with an indefinite article, much the same as 'the > beef' is okay, but 'a beef' is odd. >
Well, that's because "beef" is not ordinarily(1) a count noun, along with pork, veal, mutton, venison...maybe a few others. Otherwise I think if the name of the animal = the name of its meat, there can be some variation, sometimes with subtly different meaning. Do you like chicken? [to eat] Do you like chickens? [the animal] We're having chicken tonight. [could be in any form] ......a chicken ...... [IMV implies a whole bird, probably roasted] And also: roast lamb [probably a leg or other part] a roast lamb -- the whole animal Similarly: (a) roast pig -- the whole animal (actually quite delicious, though not a very pleasant procedure to watch...) At the market: Let's buy chicken. [at least this suggests pieces IMV] Let's buy a chicken [implies a whole bird] Don't buy the chicken [it's past its due date :-( ] But perhaps (some) Aussies don't make these distinctions, especially if, as I gather, (some of) you use chook for the live animal, chicken for the meat. Indonesian avoids these problems by compounding "daging" ('meat') with the animal name-- daging babi 'pork', daging sapi 'beef', daging ayam 'chicken', and usually using a classifier for the animal-- seekor babi '1 pig', dua ekor sapi '2 cows' etc. (ekor 'tail'). OTOH, I recall seeing a cookbook, entitled something like "Makanan Tiong-hua tidak pakai babi" = Chinese food not use (=without) pig/pork ----------------------------- (1) The form "beeves" does occur, and I've heard it-- but limited to the world of commercial agricultural lingo, or perhaps commodities trading. Possibly to distinguish "beef cattle" from "milch cows"

Reply

Tristan McLeay <conlang@...>