Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: Hither, thither and yon (was Re: Weekly Vocab 26)

From:Adam Walker <carrajena@...>
Date:Sunday, October 19, 2003, 20:06
--- Paul Bennett <paul-bennett@...> wrote:
> On 19 Oct 2003 at 11:55, Roger Mills wrote: > > > Padraic Brown wrote: > > > > > > > --- Christian Thalmann <cinga@...> wrote: > > > > Note: I took the liberty to replace "whither" > > > > with "whence", which appears to make more > > > > sense here. > > > > > > Whither as in "where did it go!? I had it, but > > > now it's gone." > > > > > I have to admit, it took a while for me to figure > out this archaism, > > although Indonesian makes the distinction: > > > > Hither -- 'to here' as in "come-hither looks" > (kesini) > > Whither-- 'to where' as in "Whither goest thou?" > (the translation of the old > > novel/movie "Quo Vadis?" (kemana) > > Thither -- 'to there' not encountered enough to > have a catch-phrase (kesitu, > > kesana) > > What about the phrase "Hither, thither and yon", > which I've > encountered in quasi-archiac contexts (i.e. from my > Grandparents) > meaning "All over the place"? Is this something > unique to both sets > of my grandparents (from different regional and > social lects), or is > it just British, or is it archaic, or what is the > exact distribution? >
It's used in Texas, but mainly by older rural floks or to give the effect of being old or rural. I guess it's one of many colorful old phrases that's passing out of currency. In addition to "hither, thither and yon" I have also heard it frequently in a shrotend form "hither and thither" in sentences such as "I was running hither and thither all morning and STILL ain't got a blessed thing done." Adam
> > > > Paul
===== Il prori ul pa&#38621;veju fi dji atexindu mutu madji fached. -- Carrajena proverb

Replies

Mark J. Reed <markjreed@...>
Costentin Cornomorus <elemtilas@...>