Long Wer - Still not the grammar but a lil' phrase
|From:||Mau Rauszer <maurauser@...>|
|Date:||Friday, August 16, 2002, 6:07|
"Iri q'ún uyimen ala." Sandwe getinte ya enteridit taqeh qayiriya qazenqen Tolqel
dagaldonqayudit qi liyi nebu ya, heqálah-írrah utandu, álagi neb ya
noyadulwen pu set etenteqayirah. Myáni, noyadulwen, ta Neb Ruyaru qi ta
"'I see there's too great traffic' This idea sticked in my head when I was reading
the biography of Tolq(ien) in the book shop and everybody came (there), the
gaping, agape crowd admiring his works like a dog who never saw letters."
Iri q'ún uyimen ala.
I see that there's too great traffic.
"I see that is traffic great"
Here I note that in bisyllabical words the stress falls on the first syllabe if the
second doesn't contain a long vowel. In polysyllabical words it falls on the
second syllabe or if there are long vowels then it falls on the first syllabe
with long v. in it. Hence we have iYI Q'ÚN uYImen Ala.
Ir+i = "to see+1s". q' = 'qe shortened' ún = longer variant of 'ú' = "is" usually
used before vowels. Uyimen = 'u+yi+men' = "many+go+man" = "traffic" ala =
Sandwe getinte ya enteridit
This idea sticked in my head
"Stick this idea past t. in my head"
Sandwe = "to stick" getinte = 'ge+tinte' = "this thought, idea" (tinte is 'ti+nte'
"in-head" where ti = "in" and nte is an alternative of the word 'net' = "head,
mind" together with ent, ente) enterridit = 'ente+ri+d+it' = "head+my+loc.+in"
= "in my head" ri is the pronoun i "I" in genitive case. d is the locative
ending and ti indicates that the thing is inside the word in loc.
taqeh qayiriya qazenqen Tolqel dagaldonqayudit
when I was reading biography of Tolkien in the bookshop
[literally the same]
taqeh = "when" qayiriya = 'qayir+i+ya' = "read+1s+past tense marker" (qayir is
actually qaya+ir = 'see the book'). qazenqen = 'qa(ya)+ze(s)+(i)nq+n' =
"book+write+life+acc. ending" = "biography (acc.)" . Tolqel = "of Tolq (my
abbr. for Tolkien)". dagaldonqayudit = 'daga+aldom+qayau+d+it' =
"place+trading+books+loc.+in" = "in (the) bookshop"
qi liyi nebu ya, heqálah-írrah utandu,
and they all came, (the) gaping, agape crowd
"and they come all [past tense marker], gawking/agape,looking blankly crowd "
qi = "and" liyi = 'li+yi' = ''go back, come" nebu = "all (plur.)" ya = "past
tense marker" remember when there's a definite subject the verb splits to
separate words - one word is the pure verbal stem, one is the subject ad one is
for the endings merged into a lone word. (because LW don't tolerate doubling
the subject with both personal ending and definite subject) heqálah =
'heq+ál(a)+ah' = "mouth+admire+ing" = "gaping" (and not gaping as a noun but
gaping as adjective), írrah = 'ir+(á)l(a)+ah' = "see/watch+admire+ing" =
utandu = 'u+(e)t+sand(o)+u' = "many+not+culture+plur. nom. ending" = "(savage) crowd"
it's a noun with only plural cases, imagine a culture with only one people.
álagi neb ya noyadulwen pu set etenteqayirah
and admired his creations like a dog who never saw letters.
and admire all past t. his creations like dog who doesn't know [how to] read.
álagi = 'ála+gi' = "admiring" neb = "all" ya = "past tense marker" noyadulwen =
'noy+ad+u+lwe+n' = "create+ed+his+acc.ending" = "(things) created by him acc."
pu "like" set = "dog", etenteqayirah = 'et+ente+qayir+ah' = "not+know+read+ing"
yeah, net is also a word for know.
Myáni, noyadulwen, ta Neb Ruyaru qi ta Hobbit.
Yeah, his works, the L.o.t R and the hobbit.
[literally the same]
Myáni = alternative form of 'mya' "yes" difference from it as "yeah" from "yes".
noyadulwen = see above.
ta = the Neb = lord, all; Ruyaru = 'ruya+ru' = "of rings".
Ábrahám Zsófia alias Mau Rauszer
| http://hiandmau.host.sk |
"Yú lawe ta mau taqe yibali amis qi ú neb dagu tawiy iq." -- Kipling