Re: Connotations
From: | Peter Bleackley <peter.bleackley@...> |
Date: | Monday, February 2, 2004, 9:55 |
Staving Costentin Cornomorus:
>--- Peter Bleackley
><Peter.Bleackley@...> wrote:
> > Shall we go out for an exotic meal of tempura
> > tonight, or stay in and have plain old
> > fritters?
>
>OK, I'll bite: what's the connotations of foreign
>food choices? I guess in this case between
>Japanese (?) and Pennsy Dutch. I'm much less
>certain of what either of them are, though
>fritters sound vaguely fried, though I'm pretty
>sure they're not chips.
>
>Padraic.
The point is, that both "Exotic" tempura and "plain" fritters consist of
food that has been dipped in batter and deep-fried. Yet the choice of a
Japanese or English name makes them sound like completely different things.
He would answer to "Hi!"
Or to any loud cry
Such as "Fry me!" or "Fritter-my-wig!"
Or to "What-you-may-call-um," or "What-was-his-name?"
But especially, "Thingumajig."
Pete
Replies