[conculture] Writing Re: New Conculture-Emegalim
From: | Padraic Brown <agricola@...> |
Date: | Thursday, January 24, 2002, 3:08 |
Am 18.01.02, eo 'scrifef:
> Am 18.01.02, Stephen Mulraney yscrifef:
>
> > > An official document or professionally written letter can be
> > > quite a sight!
> >
> >
> > It sounds wonderful ... any images on the the web? ;)
>
> None yet ... but two requests for something in a day is
> extraordinary! Fortunately I've a three day weekend in
> which to work on this.
OK. I've got the document done - a marriage license. It's
actually not very big (8.5 x 8.5); but is chock full of
interesting features (numerals, signatures, the full monty
of script forms, plus how scribal errors are dealt with
in texts). I'll try to scan it and post it tomorrow, (w/
translation!!!) but it's gonna take me a while to sort out
how to transcribe it so y'all can get the full impact a
native reader would understand.
I also made some mistakes in my description of Talarian
script. Here is appended a corrected version.
Writing systems that make up the Talarian system:
IDEOGRAMS
Sumerian/Akkadian and Persian graphemes have been borrowed into
Talarian and form a portion of the Classic of One Hundred Signs,
the official dictionary of graphemes. The remainder of the
graphemes found in the Classic are borrowed from Shana characters
via the intermediary of ancient Hoopelle writing. The Shana
ideogrammes are accompanied by a set of "modifiers" which altered
the meaning or grammatical function of Hoopelleish word signs.
They are generally frozen in Talarian, though some have been
added to the cuneiform ideogrammes. Most of the signs are from
the realm of officialdom. Each sign, apart from its meanings in
the Talarian language, has a name which is supposed by the
Learned to be a, most likely mangled, form of the word in the
original languages from which they were borrowed.
SYLLABARIES
There are two syllabaries in Talarian. The first is derived from
ancient Iranian cuneiform, the latter from the ancient Anian
syllabary. The Anian syllabary is the most common writing form in
use in Talarian writing. The old Iranian syllabary (slightly
modified for use on parchment or paper) is used to write the
names of common people and places. The names of the Iranian
letters are simply the syllable corresponding to the sign. The
names of the Anian letters came with the original Anian names,
i.e., the name of a particular syllable associated with each
sign.
ALPHABETS
Derived from the Iranian cuneiform syllabary, a flowing script
syllabary and then alphabet developped. In rececnt history, the
Roman alphabet was borrowed, due to its currency as a common
alphabet in Eastern lands. The flowing script syllabary is used
when writing the names of Gods. The flowing script alphabet was
until very recently commonly used in religious writings; though
the Anian syllabary and Roman alphabet are now much more common.
The names of the Roman and flowing script letters are idedntical
to the names of the Roman letters. Anciently, the script letters
had bird names, which were not native, possibly of Oritanian
origin.
Padraic.
--
Gwerez dah, chee gwaz vaz, ha leal.
Reply