Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Request for help, Spanish

From:Nik Taylor <fortytwo@...>
Date:Monday, October 11, 1999, 23:00
Carlos Thompson wrote:
> As I've read (but I'm unable to hear or even know if I pronounce it that > way) is that [A] is realized in open syllabes, while [a] is realized in > closed syllabes (syllabes ending in consontant).
Mil gracias, so it's the same as [e]/[E] and [o]/[O], then? The reason I'm asking is that syllable-final /s/ is dropped, spliting the /e/, /o/, and /a/ phonemes, so that, for instance, chica/chicas which is now ['tSikA]/['tSikas] would become ['tSikA]/['tSika], same with chico/chicos, which, IIRC, has already happened in some dialects. I needed to know what other situations /a/ would appear in. Since clusters like /nd/ simplify to /n/, this would probably also happen with words like "anda" [andA] -> [an:A] -> [anA] (I'm wondering if the English substrate might raise [a] to [&]?)
> In my dialect both are pronounced [j\], a fricative version of [j]. I know > is not a [j] (because _hierba_ is contrasted whit _yerba_)
Then the {h} in words like "hierba" actually as a use!? So there is a phonemic contrast between /j/ and /j\], then?
> I guess Mexicans have the same pronunciation, but after neither Esperanto > nor English have a voiced palatal fricative, I guess the sound can orbit > towards [j] (intervocalic) and [dZ] (begining of word).
I was considering /Z/
> Proposed change: [sju'DaD] -> [sju'D_aa] -> [sju'a] -> [Su'a] -> [Swa] > (where [D_a] is an alveolar [D] or a non-sylibiant [z], already present in > my dialect).
That's similar to what I was considering before. -- "No matter how much cats fight, there always seem to be plenty of kittens" - Abraham Lincoln http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/X-Files http://members.tripod.com/~Nik_Taylor/Books.html ICQ: 18656696 AIM Screen-Name: NikTailor