Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: THEORY: Gouts (was: Re: Subject: THEORY: Word Order In Phrases)

From:John Cowan <jcowan@...>
Date:Monday, September 30, 2002, 15:59
Douglas Koller, Latin & French scripsit:

> As for what "La cabra siempre tira al monte." means, I found "What's > bred in the bone will out in the flesh.",
Which I find also glossed (I suspect wrongly) as "Genio y figura, hasta la sepultura."
> and I have *no* idea what > that means in English ("As the twig is bent, so is the tree > inclined"? "The apple doesn't fall far from the tree"??.
I'm pretty sure it's about nature, not nurture, so the second aphorism ("You are likely to be a lot like your parents") is more likely to be equivalent. There is a tradition of equal and opposite proverbs, e.g.: 1) The toad beneath the harrow knows / Where every separate tooth-point goes. 2) Spectators see most of the game. -- John Cowan Please leave your values | Check your assumptions. In fact, at the front desk. | check your assumptions at the door. --sign in Paris hotel | --Miles Vorkosigan