Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: "Wife"

From:Mark J. Reed <markjreed@...>
Date:Thursday, May 29, 2003, 16:39
On Thu, May 29, 2003 at 12:22:26PM -0400, John Cowan wrote:
> Well, m-w.com, which is definitely a dictionary of American English, > lists both senses, and indeed gives the "body of water confined by a wall" > sense first = oldest (as the documentation for this dictionary says). > So it's current American English that's innovative here, for once. > Evidently the generalization has gone the other way.
In that same source I note that the first entry for "dam" is the meaning "female parent". I guess they're ordered chronologically (13th vs 14th centuries); the water wall sense is more common in my experience.
> Similarly, the word "ditch" in AmE has come to signify a trench > (originally it was a Saxon doublet of Norse "dike"), but not so in > Hiberno-English.
So in the Emerald Isle, "ditch" still means "dike"? -Mark

Reply

John Cowan <jcowan@...>