Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Translation Project! (was Re: Let the hammer fall!)

From:Eric Christopherson <raccoon@...>
Date:Saturday, January 27, 2001, 21:49
On Sun, Jan 21, 2001 at 10:00:52PM -0800, Barry Garcia wrote:
> CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU writes: > >Inshallah or insha'allah (both occur in Indonesian) seem to be closer to > >the > >original Arabic, for "if God wills". I've never seen "wa sha allah" > >('and > >_sha_ God') as explanation for Span. ojalá, but it would certainly explain > >that odd initial /o/. > > Which is why it had me wondering ;). How do you get /o/ evolved from "in"
My theory was that the form used in Spain might have been [unSala] > [onSala] > [oSala], since sometimes vowels like [i] and [u] alternate in dialects, but it's only a theory of mine. -- Eric Christopherson / *Aiworegs Ghristobhorosyo