Re: Senyecan Orth. & Phon .
From: | caeruleancentaur <caeruleancentaur@...> |
Date: | Tuesday, October 12, 2004, 17:10 |
Alt 0235 = ë. That one works & it's the one I need.
Alt 0246 always bumps me back to the name/password sign-in page!!
I'm not computer literate enough to know why these idiosyncrasies
happen. But many thanks for the help.
What is the ASCII 4-letter code for o/? I'd rather use that than oe
if possible.
BTW, I'm trying to represent with oe the "ir" in bird. My phonetics
dictionary uses that backwards epsilon followed by :, but on the site
where IPA symbols are sounded, that epsilon sounds nothing
like "ir." Any suggestions?
--- In conlang@yahoogroups.com, Roger Mills <rfmilly@M...> wrote:
Charlie wrote (to Christian):
(re depiction of epenthetic schwa)
> In the original study I use an epsilon; easy to write, a tiny
> backward 3. I had originally used e diaresis (as in Albanian), &
> would have used it here, but I can't make it!!! I can make ä &
> ï &
> ü, but not the e or the o. What is that all about? I'm using
Alt
> with the 3-digit ASCII numbers. Hmmmm, now that I think about it,
> maybe ï would be subject to less misunderstanding.
ï is sometimes hard to make out, depending on font. ë is Alt
0235, ö
is
0246. (Your computer may differ, but it shouldn't :-( I could be
wrong, but
every character from #0192 to 0255 should be available, and viewable
by all
or most of us.)
>
> <<BTW, what's wrong with not writing epenthetic schwas?
> You're under no obligation to present your language in
> a phonetic spelling. In fact, many of us like obscure
> orthographies. ;o)>>
>
> I guess the native speakers don't write it because they know when to
> insert it. Rather like speakers of Hebrew not needing the vowel
> points because they know which vowels to use. In any case, there is
> no grapheme for it. I use one when transliterating as an aid to
> those
> who are not fluent in Senyecan.
Right. You and your "speakers" know which clusters are and aren't
permitted;
the casual reader may not. (There are epenthetic schwas in Kash too,
but the
phonotactics are much simpler, and I don't indicate them, except in
phonetic
transcription.)
--- End forwarded message ---
Replies